edición general
81 meneos
 

Mariña, no "Marinya"

Soy gallega y por motivos de trabajo llevo residiendo en Barcelona desde hace dos meses. La semana pasada la Guardia Urbana de Barcelona me sancionó correcta y debidamente por una infracción de tráfico, pero mi sorpresa fue cuando me dieron la copia para que la firmara. El texto estaba completamente en catalán. Le pedí por favor que me imprimiera una copia en castellano y el agente amablemente me dijo que eso no era posible, que esa opción no existe ni está contemplada en el programa que usan sus PDAs...

| etiquetas: carta , lector , derechos
  1. Esta cerrazón me parece que nos está llevando poco a poco a un retroceso cultural.
  2. Y luego dicen que no hay persecución... Hoy arobado lo de las 2 horas, ahora esto... Aquí viene la Catalana inquisición, a manos de la generalitat xD
  3. #3 ¿Lo de polaco ha sido por flamear? :-D
  4. Que no se preocupe que le llegará en Español.
  5. #3 No, no puede alegar que la multa no fue notificada. De acuerdo al Estatut, todos los residentes en Cataluña tienen el deber de conocer las dos lenguas oficiales de la comunidad autónoma.
  6. Aparte de que no tenga opción a recibir la denuncia en castellano, lo que es grave es que el puto programa no acepte la Ñ. Debería poderse hacer una denuncia en catalán Y poniendo ñ en los nombres propios que lo requieran. Los nombres no se traducen, ni aquí ni en la china popular.
  7. ¡Estás provocando! ¡Tú te llamas Marinya aquí y en la China!
  8. si, y segun el artículo #32 de dicho estatuto, no puede haber discriminación entre una y otra lengua... si esto no es discriminación, que venga dios y lo vea :-P

    pd: en 2 es "aprobado", me comí la p :-P
  9. Relato completamente cierto el que os voy a contar (increible pero cierto):
    Un conocido mio acostumbraba a ir a Marruecos a comerse bolas de hachis para revenderlas en Cadiz. En una ocasion, viajando con otro chaval la Guardia Civil sospecha de ellos, los interroga y al final, por una estupidez, los trincan, asi que deciden hacerle una radiografia. Salen las bolas y lo denuncian por delito contra la salud publica. Como es su primer delito, pues lo "amonestan" de algun modo pero no va a la carcel.
    El muy gilipollas vuelve a ir a Marruecos a por mas bolas. En uno de esos viajes, se le encona una bola en el intestino y no consigue cagarlas. Se pone malisimo y se va al hospital, donde los medicos lo denuncian (tienen obligacion) y lo vuelven a acusar de lo mismo. Va a juicio jugandose la carcel y sale el abogado de una reunion y le dice:
    "Eres el tio con mas suerte que he visto en mi vida. Te vas de rositas, pero que sepas que como vuelvas a ir a por mas bolas, te mereces que te encierren de por vida por gilipollas"
    ?Como se libro? Pues resulta que tiene un apellido muy raro (medio vasco o algo y compuesto). Pues entre una denuncia y otra, habia renovado el DNI, pero la policia habia cometido un error y le habia puesto el apellido con un guion entre ambos y mal escrito. Como no reclamo ni nada, ahi quedo la cosa. Lo que pasa es que al ponerle la segunda denuncia por el trafico de drogas, no se podia acumular con la primera porque "no eran la misma persona" (sobre el papel, claro).

    Os juro que esto es completamente cierto y ocurrio en Cadiz hace unos 3 o 4 anyos.
    Asi que, si este se libro de la carcel, no te quiero ni contar si se libra de la multa esta senyora por haber escrito mal su nombre en la multa...
  10. Solo hay que reflexionar sobre el respeto, buenas formas y sentido común de la señora que ha escrito la carta y el tono de los comentarios dejados en La vanguardia (que si son uns "feixistes", que les parece la cosa más normal del mundo, que es la carta más estúpida que se ha mandado...).

    Me voy a ir a vivir a Barcelona a trabajar en un mes y notícias de estas me dan que pensar.

    Aunque el dinero sea lo de menos en esta situación, creo que solo por no escribir correctamente el nombre yo creo que la multa se puede recurrir.
  11. #6 ¿Qué tiene que ver la residencia con las multas? Cataluña en esta epoca tiene miles de españolitos no catalanes y no residentes que están allí de vacaciones. Si un agente les pone una multa, ¿solo van a dársela en catalán? No se, eso de asumir que todo multado dentro de cataluña es por narices catalán me parece algo ridículo, especialmente teniendo en cuenta que los agentes, jueces y todos los funcionarios de allí conocen perfectamente, y no solo por obligación, el castellano.
  12. #6 Se puede estar de paso, no hace falta ser residente para que te multen.
  13. Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común:

    Artículo 62. Nulidad de pleno derecho. Redacción según Ley 4/1999, de 13 de enero.
    1. Los actos de las Administraciones públicas son nulos de pleno derecho en los casos siguientes:
    (..)
    Los dictados prescindiendo total y absolutamente del procedimiento legalmente establecido o de las normas que contienen las reglas esenciales para la formación de la voluntad de los órganos colegiados.

    En Derecho Administrativo las formas son esenciales, de tal modo que el incumplimiento de las misas producirá de inmediato la nulidad de pleno derecho del acto.
  14. En cuanto que recurran 2 multas por defecto en la transcripcion del nombre (por no poner una enye), ya vereis lo que tarda el ayuntamiento en solventar el problema de la enye en las PDA's (y no insinuo nada de los catalanes y el dinero, que eso lo haria cualquier ayuntamiento).
  15. #8 En la China Popular... en la otra se puede llamar como quiera :-)
  16. Fijate #19 que no se queja de la multa en ningun momento, dice que cometió la infracción y la aceptó con resignación (como todos ante una multa)... Ainnssss que vemos fantasmas donde no hay!! Gracias por el negativo en #2, 2 votos negativos, los 2 de Barcelona... Os molesta el dedo en la yaga? :-P
  17. Bueno que no pague porque ella no es esa persona y listos, y el ayuntamiento que siga poniendo multas a personas inexistentes y se acabó, que se gasten el dinero en tramitarlas.
  18. Los que digan que no se produce persecución del castellano en Cataluña es porke lo ke desean es ke se siga produciendo en silencio, lento pero inexorable, y lo demás, tonterías. Tenemos ejemplos para aburrir todos los dias. Ke les jodan.
  19. Claaro, que la recurra, y listos.
    Si a alguien se le ocurre mencionar cosas como "José Luis" o "Generalidad" montamos el pollo del milenio y los tiramos de los pelos, asombrados de que cosas semejantes puedan suceder en el siglo XXI, y nos compadedemos aún más de lo malísimo de la muelte que es el estado opresor y sanguinario que nos roba nuestras plusvalías y nuestras balanzas y nuestras cosas.
    Pero si a alguien que va a Cataluña a lo que vaya, a trabajar, de vacaciones, o por que se le ponga directamente en los destos, se le ocurre quejarse de que le han cambiado el nombre, es que es una fascista opresora y lo que tiene son ganas de tocar los güevos.
    Os vais a quedar solos como la una, majos.
    Espero que tengais pan suficiente pa tanta salsa.
  20. #23 pero eso es lógico, mi teclado tampoco tiene "β" (letra alemana) y las paso putas cuando hablo con ellos practicando mi escaso alemán...
  21. #27 ¿No es lo mismo la Beta que una doble S? (pregunto porque no lo sé)
  22. ...si fuera por Nuñez, Castaños o similar... entendería la queja.
    ¿Pero quien coÑo se llama Mariña?

    Probablemente en su DNI hasta pone Marina.

    EDIT: #31 :-O En mi teclado vienen la "X" y la "J"
  23. Sólo un comentario:
    Encuentro fatal que traduzcan los nombres. Si en su DNI pone Mariña, pos Mariña debe ser. En mi DNI pone Xavier y no acepto que me nombren Javier porque ése no soy yo.
  24. #33: pero qué manía teneis de que desaparezcan los demás. Ese "puñetero" idioma lo hablan un güevo de millones de personas. A ver si te vas enterando de que los que sois cuatro gatos sois vosotros.
    Dejadnos en paz con nuestra eñe y nuestras cosas, joder.
    Los demás no pretendemos que desaparezca el catalán, con que nos vayais dejando un poquito en paz, vamos que nos matamos.
  25. Ya que el castellano también es idioma oficial de Cataluña, creo que deberían poder poner multas en castellano también. Sin entrar a debatir el tema de la ñ que al fin y al cabo es lo de menos. El caso es que estando en tu propio país te ponen una multa y no la entiendes. Ese es el problema.
  26. #14 y #15 ¿Y si van como turistas a Alemania, recurrirán las multas si ustedes no saben alemán? Evidentemente, no. En Cataluña, el catalán tiene exactamente el mismo estatus legal que el castellano, por lo que recurrir una multa por no saber catalán es tan poco viable como recurrirla por no saber castellano.
  27. Está en España y aquí hay Ñ, tanto más para que en la santa pda del guardia la haya. Es más, todos los teclados del mundo pueden tener Ñ y para eso sólo es necesario cambiar la página de códigos asignada al tecladito.

    #28 Fíjate la que lió Carod Rovira y luego habla de "paletos de pueblo".
  28. Y digo yo, ¿por qué firma algo que no entiende?
  29. #40, si el idioma OFICIAL de un lugar (llámalo país, estado, ciudad, pueblo... como quieras) es el castellano, es de obviar que la Administración Pública, así como cualquier acto oficial, sea hecho en castellano. Si además tiene otros idiomas oficiales (como es el caso de Cataluña) pues se podrá hacer en todos ellos.

    Aquí no estamos debatiendo si está bien o mal que os obliguen a saber castellano. La culpa no es mia, yo no hago las leyes. Si la ley dice que el castellano es idioma oficial... cuando deje de serlo, entonces este debate no tendrá sentido porque todo se hará en catalán y listo. Hasta entonces, las cosas oficiales también deberían estar en castellano.

    Por cierto, no tienes derechos lingüísticos en Madrid (ni en la mayorías de ciudades españolas) sencillamente porque en Madrid no existe el catalán como idioma oficial. Sin embargo, en Cataluña, sí existe el castellano como idioma oficial. Esa es la sutil diferencia. Esté bien o mal, es otro tema, pero la ley es esa.
  30. #40 montamos otra vez los reinos de taifas? volvemos a los sistemas feudales en los que cada región tenía su rey?

    Estamos hablando de un pda de un guardia que no cuenta con la posibilidad de emitir una denuncia en castellano. Y ésto se trata de una decisión política, no de sentido común. Resulta que el castellano es la lengua oficial en España, te duela o no y, afortunadamente, contamos con una diversidad cultural cojonuda con varios idiomas y dialectos muy interesantes que algunos politicastros se empeñan en usar como arma política en vez de darles el uso para el que se han inventado: COMUNICACIÓN.

    Viaja un poquito y te darás cuenta de que hay muchos mundos.
  31. No eres Marinya, por lo tanto no pagues la multa.
  32. #17 Puedes utilizar la ss como te han sugerido, que está formalmente admitida. Mucha gente la emplea, incluso los propios alemanes. En teoría debe desaparecer, pero el alemán no tiene una "Real Academia de la Lengua" por lo que estas cosas toman más tiempo. Por cierto, la ß no es una "beta", sino que se denomina "Eszet" o "Scharfes Es".
  33. Todo aquel que ponga por delante el derecho a hablar una lengua, al derecho a poder comunicarse, es que es tonto del culo. Las lenguas sirven para unir a pueblos, no para separarlos. Y todos los extremistas de uno y otro lado lo único que provocáis es odio, no precisamente comunicación.

    Cojones, que puto coñazo todos los días con la misma historia.
  34. Todo se reduce a un programa sin traducir y un teclado o software sin ñ. Demasiado lió se ha montado por eso pero aportare mi visión.

    Solución a la multa en catalán.
    a) Como con cualquier otra multa en castellano y sobre todo si me la merezco, miro lo que me va a costar y si es lo normal firmo y paso de leer.

    b) El catalán es bastante asequible para el que habla castellano, la intento leer, posiblemente la comprenda y la firme.

    c) No la he comprendido así que en vez de mandar una carta a un periódico le digo al agente que si es tan amable de traducirme lo que me parezca conflictivo. Si no quiere uno más a la lista de gilipollas y me pensaría lo de firmar.

    Respecto al PDA, lo ideal es que todos los ayuntamientos tuvieran el mismo software y alguno se molestase en introducirle soporte de varios idiomas. Ahorro y eficiencia que es de lo que se trata. De todas formas no me parece demasiado grave que no este traducido, al final cuando se formalice se puede recibir todo correctamente traducido.

    PD: Seguimos igual que siempre un titular, un poco de estilo literario y lo blanco se ve negro y lo lógico una aberración.
  35. #50 Comentarios a tu "solución":

    a) si quieres "pasar" de leer estás en tu perfecto derecho, de la misma forma que los demás que no queremos "pasar" tenemos derecho a entender.

    b) totalmente de acuerdo para acercarse a un quiosco y leer los titulares de los periódicos. Cosa bien distinta es leer un papel con repercusiones jurídicas y lenguaje administrativo.

    c) ¿agente traductor? ¿y si comete un error puedo alegar en un juicio que el policia me lo tradujo mal y no entendí?, para mí que no tiene ningún peso legal.
  36. #44 hasta ahora aquí, y en ningún otro sitio, he despreciado a nadie.

    En segundo lugar, en Cataluña:

    Artículo 3.

    1. El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla.

    2. Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas de acuerdo con sus Estatutos.

    3. La riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección.

    Mientras Cataluña siga siendo España, ésto es lo que hay. Cualquier otra cuestión exige el cambio de este artículo constitucional que, como sabes, implica un procedimiento agravado para su modificación...

    Y, sí, afortunadamente viajo y conozco a gente en muchos lugares diferentes. Las lenguas se hicieron para comunicarse, no para que algunos aldeanos se impongan sobre otros. Ya me gustaría a mí hablar catalán o mil otros lenguajes, ahora, mienstras esté en España y las normas sean las que son, espero que, al menos, la administración haga lo que debe hacer, es decir, facilitar las cosas a los administrados.
  37. !Joder como levanta vergas el asunto de las lenguas en el meneame! Permitidme señalar que en general los meneantes han debatido con bastante serenidad y educación y eso es bueno. Solo quejarme del señor catalan way cuyo discurso rezuma un odio fanatico hacía España y los españoles llamandonos incivilizados, paletos, no europeos y muchas otras perlas. Te voy a hablar del lamentable espectaculo del que fui testigo el día 23 de este mes en el aeropuerto de Helsinki a ver si te parece civilizado y "europeo";

    Estaba yo con un colega esperando para coger mi vuelo a Madrid (en catalan Mordor) cuando empezamos a escuchar un griterío que se hacía notar mucho en un país donde la gente no grita NUNCA. Al levantar la vista veo a un nutrido grupo de hombres y mujeres ataviados con unos ridiculos gorros de paja con el lema Catalunya-Catalonia. En sus camisetas podía leerse frases como Catalonia is not spain, dibujos en negro de un burro y mapas de los países catalanes (La Atlantida incluida). Todos estaban armados con unas bolsas llenas de pegatinas, camisetas y panfletos varios. Entre los gritos que estaban pegando los civilizados catalanes, su ridicula indumentaria y los rostros de estupefacción de los fineses estuve a punto de pedir una camiseta de esas que ponian Catalonia is not spain...
  38. Una duda, hay alguien de Barcelona al que le hayan puesto una multa últimamente, porque que yo recuerde, hace años que no me ponen ninguna, la guardia urbana no utiliza PDAs, los que si que las utilizan son los controladores de la zona azul, que no son guardias urbanos.
    De todas maneras, y para que conste, la chica entendió lo que le decía el urbano, de lo cual deduzco que le habló en castellano; un ejemplo de que los catalanes no somos tan intrasingentes y si nos hablan en castellano, contestamos en castellano.
  39. #34 Y a mi madre le quitaron una multa de aparcamiento porque el guardia puso que era un saxo de color gris (que es lo que realmente parece) y en los archivos figura como "verde oliva", y el propio ayuntamiento envió una contra-notificación diciendo que se había advertido que no era posible que fuera el mismo vehículo... Si eso es suficiente para retirarla, creo que lo del nombre puede suponer la nulidad si la chica se emplea en recurrir. Otra cosa es que ella dice estar conforme con la sanción, ergo no debería recurrir, ¿no? :-P

    Cuanto al tema... Yo no firmaría un documento que no comprendo, sea lo que sea, y haría lo que sugieren otros por ahí: solicitar formalmente una notificación en castellano para la infracción en cuestión. Una vez recibida, leida y comprendida, si pone lo que tiene que poner, la firmo, pago, y punto. Y a poder ser en la solicitud dejo expresado que el agente se negó a facilitar la sanción en castellano. ¿Nos la pasamos defendiendo nuestro derecho a utilizar nuestras lenguas y luego se lo negamos al que no nos comprende? Es un documento oficial, y puedo solicitarlo en los dos idiomas del lugar en que se expide.
comentarios cerrados

menéame