edición general
10 meneos
30 clics

Merriam-Webster añade 'ellos' a su diccionario como pronombre no binario [ENG]

El pronombre no binario está ahora listado como una de las cuatro definiciones de la palabra por la empresa de diccionarios. Merriam-Webster define "ellos" como "utilizado para referirse a una sola persona cuya identidad de género no es binaria".

| etiquetas: merriam-webster , diccionario , inglés , pronombre
  1. Y no está inventándose nada. El "they" como pronombre de singular se usa en inglés desde el siglo XIV.

    en.wikipedia.org/wiki/Singular_they?fbclid=IwAR0jcY_ET_o_zVRompuUCEyme
  2. Si tanto daño les hacen a algunos los lenguajes que hemos estado usando desde hace miles de años, y el cómo han evolucionado, que se inventen un lenguaje nuevo completo que no tenga todos los supuestos problemas de género que tanto les atormentan. Que dejen ya de intentar hacer que hablemos como retrasados mentales y que nos dejen en paz.

    Que inventen un lenguaje nuevo, que se lo aprendan, y que hablen entre ellos/ellas/elles/ellxs/ell@s con él.
  3. #1 Añaden un nuevo significado que no tenia antes, reconociendo que hay gente que lo usa para definir a una persona conocida y que se reconoce como no binaria, algo distinto a su uso clásico, (cuando se desconoce el sexo o identidad).
  4. #2 Ese lenguaje existe, se llama farsi. El idioma que hablan en Iran.
    El farsi no tiene género, no hay ni masculino ni femenino y hasta el/ella se dice exactamente igual, por lo que de primeras no se puede saber si estas hablando de un hombre o una mujer.

    en.wikipedia.org/wiki/Persian_grammar#Gender

    Y sabes que? La discriminación de las mujeres en Iran es de las peores del mundo... a pesar de su maravilloso idioma inclusivo. Porque, hablando claro, la inclusión idiomática no refleja la tolerancia de una sociedad ni sirve en la práctica para una puta mierda.
  5. #2 No te amargues tanto. Gilipollas siempre los han habido y los habrán, sólo que ahora tienen mayor visibilidad gracias al Internet. Menos preocuparse y más votar a partidos que no den el brazo a torcer a estas tonterías.
  6. #2 El español y todos los idiomas del mundo son y serán sistemas inacabados que no dejarán de evolucionar, tal y como has afirmado. Por lo tanto, pedir que te dejen en paz y no escuchar a una parte de la población que quiere que se permita otras acepciones o formas para identificarse va en contra de dicha evolución.

    Nadie te obliga a aceptar las nuevas voces que trae el desarrollo de la sociedad. Y piensa que en algún momento del pasado tu español se abría paso entre mentes conservadoras de la época que pretendían que aún hoy hablaras como, por ejemplo, Miguel de Cervantes.
  7. #1 Quienes lo usan no lo hacen por ser gente con costumbres del siglo XVI, sino con trastornos del XXI. Que para ello hayan recurrido a una palabra antigua no lo hace un uso tradicional.
  8. #8 ¿Y dónde promulgo yo que se deba imponer algo? Aquí nadie habla de imponer nada. Solo con leer el titular y su entradilla podrás ver que pone que se "añade" un nuevo significado para aquellas personas que se identifiquen de aquella manera. Tú puedes seguir expresándote como quieras, pero deja que los demás lo hagan con la misma libertad que tienes tú.

    E insisto, para algunas personas la evolución ya ha llegado. Yo no comparto este nuevo significado de 'ellos', pero lo acepto como necesidad de expresión de algunas personas. La vida no es en blanco y negro, es multicolor.
comentarios cerrados

menéame