Un informe, en base a los resultados PISA, desvela que ‘los alumnos inmigrantes y en particular, los hispanoamericanos, tienen resultados académicos muy inferiores en Cataluña que en el resto de España‘. Especialmente relevante es la baja puntuación en comprensión lectora. La entidad ha lamentado que el Gobierno autonómico de Cataluña haya ocultado los datos del informe PISA para alumnos hispanoamericanos y, en general, para el conjunto del alumnado inmigrante.
|
etiquetas: educación , enseñanza , inmersión , datos , inmigración , lengua , catalunya
Como vas a pedir que aprenda alguien la lengua del lugar donde reside. Que se habran pensado los perfidos catalanes, que su lengua merece el mismo respeto que el castellano?
Creo que el /ironic no es necesario no?
P.D. Que han ocultado? No han sacado ellos sus conclusiones leyendo dicho informe?
Pero bueno, si alguien quiere saber mas de los "denunciantes"
www.convivenciacivica.org/ Son de estos "bilingues" de boquilla, pq la realidad es que el catalan no lo usan ni por error
No lo has entendido; si tu lengua materna es el catalán es lógico que seas escolarizado en esa lengua.
Y para nada se dice que no se deba enseñar catalán a TODOS, sino que no se debe hacer una inmersión a los niños en la primera escolarización.
Por supuesto se debe enseñar a todos tanto castellano como catalán, y progresivamente no es negativo que haya más contenidos en la "otra" lengua (¿hasta llegar a un 50%?)
...por cierto ¿tu propuesta, por lo que dices, sería la de abolición del castellano?
No, gracias.
Y no hablo de abolir nada, si no de dejar el sistema educativo como esta en cuanto a idiomas se refiere. Soy castellanoparlante, mi lengua materna es el castellano y me he educado en el sistema catalan.
Si no fuera por la inmersio, mi catalan seria peor de lo que ya lo es (es lo que tiene ser de hospi, "semos diferentes" o lo que es lo mismo, charnegos y orgullosos de ello ).
Puedes vivir casi al 100% en castellano una vez sales del colegio, o se aprieta un poco en esos años, o no hay nada que hacer.
Edito: #5 Tienes 16 comunidades mas donde no necesitaras el catalan para nada, si tan molesto te resulta, ves a una de ellas.
La culpa es de los catalanes que no hacen el suficiente ruido para que eso se sepa.
Creo que el /ironic no es necesario no?
#4 En cuanto a tu edit: Y luego nos llamais a nosotros fachas, manda huevos, de verdad ...
Estoy diciendo que si tantisimo te molesta el sistema educativo de esta comunidad, si tan dictatorial consideras que se deba aprender la lengua de esa tierra.
Es sencillo, ves a otra.
Repito que me da igual en que hable cada uno, pero considero que el sistema educativo esta bien como esta (una vez mas, en cuanto a idiomas se refiere)
#6 Pasaria que mi riqueza cultural seria menor, que dado que es posible vivir al 100% en castellano, si no fuera por el colegio, no hablaria una palabra de catalan, y me daria verguenza no conocer la lengua de mi propia tierra, solo eso.
Puede que a ti lo de la cultura te de igual, pero yo considero importante protegerla.
De todos modos, las cifras hablan por sí mismas.
Si yo sigo hablando en catalan, soy un opresor, fascista y sabe dios cuantas cosas mas, si ellos no usan otra cosa que el castellano, por mucho que conozcan la otra, ejercen su libertad, etc...
P.D. #9 No se que te habran contado... Pero se enseña, tanto lengua como literatura castellana.
De todas formas se agradece de tanto en tanto poder discutir sin caer en el insulto.
Asi que, un placer y hasta la proxima.
Pero si tu idea es esa que dices "que se les ha de apretar esos años" porque después ya no se puede, te entiendo, pero mi idea es la de la Libertad y la de no "apretar" a nadie, para que sea como a mí me guste.
Y por supuesto lo de invitar a quien no le guste algo a otra comunidad lo veo de lo más anti-democrático, propón un ejemplo con cualquier otra cosa; "aquí los domingos vamos a misa, y a quién no le guste que se vaya, no obligamos a nadie a quedarse"
¿Por qué no te largas tú de España si tanto te molesta el Castellano?
Luego os quejáis de que la gente os tiene manía, y es por culpa de gente como tú.
A ver alma candida, donde he dicho que me moleste el castellano? Sabes leer en tu propia lengua?
Repito: me da igual en que hable cada uno, si te fijas, soy castellanoparlante. Pero considero que el sistema educativo esta bien como esta, es decir, si no fuera por eso, la mayoria no aprenderia ni una palabra de catalan en su vida, lo que acabaria con la desaparicion del mismo.
Es decir, el:
"Edito: #5 Tienes 16 comunidades mas donde no necesitaras el catalan para nada, si tan molesto te resulta, ves a una de ellas. "
Viene en respuesta al:
" #2 Si eh, es que eso de ir a España para que luego no se hable español... "
Pq todo esto venia por los estudiantes hispanoamericanos, vamos, que puestos a cruzar medio mundo para venir a España, si no tienes interes alguno en aprender una lengua diferente a la tuya, pues ya son ganas de escoger una comunidad que la tiene.
Llamarme facha si quereis, pero no veo tan rara la respuesta.
Vamos, cuando fui a Inglaterra tenia claro que tendria que aprender ingles, si no hubiera querido aprender otra lengua, pues no se, me habria ido a Mexico, Argentina o cualquier otro.
A los alunmos que tenían problemas de comunicación (tanto en castellano como en catalán) se les daban clases de refuerzo y no pasaba nada. Por que se habla de la gente que habla castellano y viene a Catalunya, pero qué pasa con los chinos que no hablan ninguno de los dos idiomas? habría que darles clase en Inglés???
En la universidad, la gente no catalanoparlante seguía las clases igual de bien que el resto, si hubiera tantos problemas con el catalán, de verdad vendría tanta gente del resto de España a estudiar a Catalunya? En el trabajo, el que quiere habla en catalán, en que no en castellano y entre todos nos entendemos sin problemas en conversaciones a 3 bandas con las dos lenguas mezcladas...
Lo que he aprendido hasta el día de hoy es que el que encuentra problemas de comunicación es POR QUE QUIERE. Los demás vivimos felices.
PD: Escrito por un Barcelonés, nacido en Catalunya y que tiene ambas lenguas por maternas.
Empezaba a pensar que yo vivia en una Cataluña paralela, pero veo que no.
P.D. El mejor ejemplo de lo que explica #20 es mi abuela, aunque lo haya usado mas de una vez, haya va de nuevo:
No habla una palabra de catalan y eso que lleva mas de 50 años aqui, incluso conserva parte de su acento andaluz, pero se niega a que nadie cambie de idioma por ella, pq entenderlo lo entiende a la perfeccion (cuanto bien han hecho los culebrones de TV3 )
Y no ha tenido ningun problema con nadie, de hecho me encanta acompañarla a la plaza, pq eso si es bilinguismo, por no decir tri... Ella pregunta con acento andaluz, la otra le contesta en catalan, la otra medio en gallego, etc... Y ningun problema.
"La presente Ley tiene carácter indicativo para los ciudadanos y ciudadanas y sólo crea obligaciones para las Administraciones y para determinadas empresas si el carácter de servicio público de su actividad y la protección de los derechos lingüísticos de los ciudadanos y ciudadanas lo hacen aconsejable" sacado de la misma.
noticias.juridicas.com/base_datos/CCAA/ca-l1-1998.html#cp
¿Me río o lloro directamente por lo patético del asunto?
No debería llamarse estudio, debería llamarse propaganda
En Euskadi ya lo hacen.
www.docstoc.com/docs/6017488/¿En-qué-lengua-se-evalúa-a-un-bilingü
La verdad es que, como dice Wiros, la gente de la calle no tiene ningún problema real con el bilingüismo. Eso no quita para que, en mi opinión, favorecer o dar prioridad a un idioma sobre otro termine siendo poco práctico.
Por cierto, si un profesor da su clase en el idioma que desee... ¿el alumno también puede hacer el examen en el idioma que quiera? Lo pregunto de verdad, no por crear polémica.
El problema de la inmersión es en la educación básica, y en especial en la primera escolarización (luego, como los idiomas son tan semejantes, no hay mayor problema). Donde la ley obliga a que sea todo en catalán (antes había profesores que se la saltaban, ahora eso es muy excepcional, y está perseguido)
Los exámenes se hacen el idioma elegido por el alumno, aunque por supuesto uno siempre elige el catalán, pues si estudias en catalán (y los libros son sólo en este idioma) es mucho más complejo traducir conceptos estudiados, que no hacerlo en catalán directamente.
Por cierto, en la calle (ahí tiene razón Wiros) no hay mayor problema y es una gran riqueza que uno hable una lengua y otro conteste en otra, y nos entendamos perfectamente, pero la inmersión, de triunfar, puede acabar con esta riqueza.
#28 En la UOC, hay un foro extraoficial en el que los alunmnos se pasan entre si los enunciado en castellano (amén de otras cosillas ), también, por si te sirve de algo. www.cauoc.com
¿por qué será?
Pues porque todos entendemos las preguntas en catalán, y cuando uno va a hacer un examen lo último en que piensa es en eso. Y además si se le ocurriese (en plan "tengo derecho" "es mi identidad lingüística") mucho lo estigmatizarían como "facha" y pondrían en un aprieto a los profes (porque como nadie las pide esas traducciones no existen). Entonces uno va a lo práctico y el ideal de justicia lo deja para otro momento.
Pero cuando alguien se queja de que cualquier documento no está en catalán ( a pesar de que entienda el castellano) nadie piensa que por ello sea "facha".
Pedid opinión a los maestros que ven el progreso de estos niños que llegan de otros países y que en menos de un año ya hablan un catalán, en el caso de Cataluña, que ya quisiera hablarlo Montilla.
Creo que la política no nos deja ver la pedagogía.
Me parece gravísimo que haya gente que, cuando hablamos de bilingüísmo en la escuela, ya estén poníéndose las manos en la cabeza con el rollito de que "nos quieren prohibir el catalán" cuando hoy día la única lengua vehicular legal es el catalán.
Al parecer esta gente no sale del dualismo, según el cual o se ha de prohibir una lengua o la otra, no les entra en la cabeza los términos medios.
Entre el españolismo y el catalanismo hay el bilingüísmo y la igualdad entre personas, sea cual sea su lengua. Pero los espíritus totalitarios no lo entenderán nunca.
Y el hecho de que uno vaya a un bar y no tenga problemas en dirigirse en castellano (¿debería tenerlos? ) no significa que haya permiso para discriminar la lengua en otros ámbitos.
Ya vengo diciendo que en la sociedad no hay problemas, son los políticos que nos mandan los que los crean, generando desigualdades. Pero lo que es el colmo es que se diga que los crea quien los denuncia.
Es como cuando en la América esclavista la gente se quejaba de los que denunciaban el esclavismo, pues en la calle no había ningún problema, el problema era cosa de políticos...
1. La bibliografía que indican en las asignaturas suele ser amplia en temáticas y particularmente en idiomas. La bibliografía es común para todos los profesores de esa asignatura, la den en castellano, en catalán o en inglés.
2. Los exámenes se traducen cada vez más al castellano. Cada vez es más común encontrarse con la traducción castellana debajo de la catalana o al revés. Y esto sólo para ahorrar papel. Porque sí existen los exámenes en cada uno de los idiomas. Y evidentemente el examinado puede responder en el idioma que buenamente quiera, habitualmente siguiendo la estela del libro o apuntes que haya utilizado en su estudio. Esto me recuerda a un antiguo compañero que tomaba apuntes en élfico, supongo que se encontraría con algún problema administrativo si escribiera así los exámenes.
En las universidades públicas hay cursos que se ofertan en catalán, castellano e inglés a discreción del profesor y es habitual ver a extrangeros utilizando estas configuraciones en las matrículas mientras aprenden en los cursos gratuitos de catalán que se ofertan en el propio centro. Una vez aprendido el catalán pueden configurarse las asignaturas de forma más cómoda.
Pero ojo! que nadie ha ocultado nunca que las clases se den en catalán. Cuando un estudiante se interesa en un destino extrangero o extracomunitario, lo mínimo que puede hacer es informarse de la realidad legal y cultural que rige en el destino y, en particular, en la universidad.
"El problema no es en la universidad (donde efectivamente la clase se da en el idioma que elija el profesor, incluido inglés o francés).
El problema de la inmersión es en la educación básica, y en especial en la primera escolarización."
#39 Entiendo tu postura, pero no la comparto, sigo pensando que si no obligas de pequeños a aprender ambas lenguas, a posteriori, seria imposible ese bilingüismo real que existe en la calle, mas que nada pq solo conocerian una.
Pero bueno, como decia ayer, es dificil que lleguemos a ponernos de acuerdo en estas discusiones.
Siguiendo tu lógica lo que se debería es hacer una inmersión en catalán a niños castellanopalantes y una inmersión en castellano a los catalanoparlantes...pero ay, de esta segunda parte no se quiere oír ni hablar.
Y lo que no entiendo es por qué en Francia se les enseña a los niños en francés, si ya es una lengua que conocen...