Amazon bloqueará y señalará las publicaciones de los empleados en una aplicación de mensajería interna planificada que contengan palabras clave relacionadas con los sindicatos, según documentos internos de la empresa revisados por The Intercept. Un monitor automático de palabras también bloquearía una variedad de términos que podrían representar críticas potenciales a las condiciones de trabajo de Amazon, como "trabajo esclavo", "prisión" y "plantación", así como "baños".
|
etiquetas: amazon , sindicatos , libertad , trabajo
Cato
Mejor un canal que no controle la empresa
allop ed azebac ovlac ,sozeB ffeJ
“..portavoz de Amazon. “Este programa en particular aún no ha sido aprobado y puede cambiar significativamente o incluso no lanzarse nunca”.”
También nos convocaron a una reunión para calmar los ánimos por una conversación anterior en la que estábamos quejándonos de como estaban llevando la empresa el gerente y el presidente de la empresa.
Supongo que eso se hará en muchas empresas.
I hate ("odio"; como verbo, en el sentido de "odio cuando..." u "odio que...").
Union ("sindicato").
Fire ("despedir". Por otro lado, si hay un incendio, buena suerte comunicándoselo a tus compañeros por esta aplicación ).
Terminated ("despedido").
Compensation ("remuneración").
Pay Raise ("aumento de sueldo").
Bullying (se refiere al acoso laboral, aunque sorprendentemente no está "mobbing", que es similar).
Harassment ("acoso", puede referirse a acoso laboral o sexual).
I don't care ("me da igual").
Rude ("maleducado").
This is concerning ("esto es preocupante").
Stupid ("estúpido").
This is dumb (se podría traducir como "vaya chorrada").
Prison ("cárcel").
Threat ("amenaza").
Petition ("demanda").
Grievance ("queja" o "reclamación").
Injustice ("injusticia").
Diversity ("diversidad").
Ethics ("ética").
Fairness ("ecuanimidad").
Accessibility ("accesibilidad").
Vaccine ("Vacuna". WTF).
Senior Ops (entiendo que se refiere a los encargados, los que están justo por encima del currito medio).
Living Wage ("salario digno", que dé para vivir).
Representation ("representación").
Unfair ("injusto").
Favoritism ("favoritismo").
Rate (puede significar muchas cosas; en particular "hourly rate" y "daily rate" pueden referirse al salario por hora o día, respectivamente).
TOT (ésta no sé lo que es... serán siglas de algo, pero no lo identifico).
Unite/unity ("unámonos"/"unidad").
Plantation ("plantación" ).
Slave, Slave labor ("esclavo", "mano de obra esclava").
Master (por oposición a "slave", "master" es el dueño de los esclavos).
Concerned ("preocupado").
Freedom ("libertad").
Restrooms ("servicios", vamos, el trono del Sr. Roca y todo lo que lo rodea . Enlace relacionado: www.nbcnews.com/business/business-news/amazon-acknowledges-issue-drive ).
Robots ("robots", ésta era fácil ).
Trash ("basura").
Committee ("comité").
Coalition ("coalición").
Total, cualquier cosa que se les haya ocurrido que puede surgir en una conversación sobre sindicatos o sobre condiciones laborales. Por mierdas como ésta es por lo que algunos hace años que dejamos de comprar en esta mierda de empresa antitrabajadores.
Mejor que los empleados de Amazon no organicen nada a través del móvil de empresa ni a través de dispositivos conectados a la misma Red WiFi que el móvil de empresa