edición general
6 meneos
 

Para el traductor de Marca, Twiter es igual que Tuenti

En un vídeo de Lance Armstrong donde agrade los "cientos de mensajes enviados a su twiter" se puede leer en los subtítulos de Marca que esto ha sido a través del Tuenti (Es en el minuto 1:51).A pesar de que en la versión escrita si ponen que es a través del Twiter, parece que el que tradujo el mensaje puso lo que mas lo sonó.

| etiquetas: lance , fail
  1. es twitter ... ;P
  2. twitter, twitter, follower, follower..
  3. he puesto "twiter" porque según el Marca es asi, sin doble "t", olvide poner algunas comillas
  4. ¿Y cómo sabes que ha sido un traductor el que se ha equivocado y no, simplemente, un periodista que se ha aventurado a traducirlo él mismo?
  5. Microblogging.
comentarios cerrados

menéame