"Esta web estudia las similitudes argumentales entre la ópera "El Anillo de los Nibelungos" (basada en un cantar germano del siglo VII, compuesta por Richard Wagner en 1851-53 sobre un libreto de Hebbel y estrenada en 1876) y la novela "El Señor de los Anillos", de J.R.R. Tolkien, publicada en Londres en 1953."
|
etiquetas: tolkien , wagner , esdla , nibelungos
Desde mi punto de vista: errónea.
1# El autor nunca dice que sea un plagio! ¿Leiste el texto?
"El debate está abierto: ¿es la obra de Tolkien una renovadora de la herencia céltica o sólo un burdo plagio de un cantar medieval germano que Wagner y Hebbel adaptaron en una ópera compuesta en 1853?
Esta web abre el debate y estudia las similitudes entre ambas obras, separadas entre sí un siglo."
Independiente de ello (que el tema sea nuevo o para mi cancino) no creo que se pueda hablar de plagio bajo ningún punto de vista, principalmente por que el plagio es, según la RAE copiar en lo sustancial obras ajenas, dándolas como propias, y Tolkien jamás negó las influencias (porque son varias) de su obra, es más: son evidentes.
#2 Yo tampoco
Relacionada:
meneame.net/story/el-senor-de-los-ladrillos
Nada es original, todas las ideas tienen una base de algo ya conocido.
Podriamos tener un discurso igual, para cualquier otro libro, pelicula, invento, o idea que queramos.
Urf, y por lo que veo, el autor de ese "estudio" no es que se haya informado mucho... duda entre inspiraciones celticas o germanicas, cuando sus inspiraciones son nordicas. Ademas, en las Eddas (una de sus mayores inspiraciones) ya se habla de el anillo de los nibelungos y sin llegar a Wagner ni tonterias
De todas maneras, a mi la verdad es que me da igual, como dice #4 a mi me ha servido ir enterandome de estas cosas para leer las Eddas (los nombres de los enanos salen de ahi), el Kalevala y algunos otros mas...
Luego, como dice #6 el asunto no es nada nuevo, aunque no estoy segura de que la influencia de Tolkien sea puramente germana: todo el show del dragón, por ejemplo en Beowulf es iguál al de El Hobbit... Perdón, a la inversa, y el primero es un poema Inglés (aunque ocurre en Escandinavia ).