En el contexto de las protestas mundiales por la muerte del afroamericano George Floyd a manos de la Policía en Estados Unidos, surgió en Alemania una nueva polémica debido al uso del término "raza" en la Carta Magna del país, que es visto por muchos como "obsoleto". La palabra "rasse" en alemán, traducida como “raza” en la traducción oficial de la ley alemana, es descrita en el 'Diccionario Alemán Duden' como anticuada y potencialmente discriminatoria. Según el Ministerio de Justicia
|
etiquetas: alemania , raza , rasse , constitución , racismo , george floyd
Y ahora el partido Verde quiere quitar lo de raza porque todos somos iguales y no debería haber razas
Siguiendo esa lógica podrían quitar las leyes de protección social para que no haya pobres
Y no sabemos de que raza o de que especie son está familia.
Según el Ministerio de Justicia, el término es también el "punto de partida lingüístico de la palabra racismo, "contra la que queremos también luchar".
Es pa flipar, como quiero luchar contra el racismo, reniego de la palabra raza
Tiene su sentido lo que dices. Borremos la palabra pobreza para que no haya más pobres. Les llamaremos "cisnes". Y dentro de un tiempo a borrar la palabra cisne por denigratorio.
Cienes es en versión "coloquial cómica"
Dentro de nuestra raza encontramos la étnias, que es a lo que os referís con raza.
Entonces hay razas, ¿no?
El problema es que esto no es ciencia, es política, y socialmente se usa de forma común la palabra raza para diferenciar a blancos, negros, asiáticos, etc. Es un término aceptado aunque no sea exacto desde el rigor científico. Incluso podríamos debatir si la palabras que tú has utilizado, etnia, es la más apropiada para definir las variaciones genéticas humanas, pero son debates algo tediosos, terminológicos, me aburro!
[...] por razón de nacimiento, raza, sexo, religión, opinión o cualquier otra condición o circunstancia personal o social.
¿Estás diciendo que en Alemania sí se puede discriminar por cosas que no estén expresamente recogidas en la Constitución, por habérseles olvidado la coletilla que pongo en negrita?
Aquí el texto completo (en español) por si hay interés:
www.btg-bestellservice.de/pdf/80206000.pdf
Han aceptado palabras tipo "amigovio" o similares.