Sabiendo lo puntillosos que son los asiáticos, en especial los japoneses, con la higiene (han declarado una guerra abierta a las bacterias), han creado los condones para los móviles.
Si usas el móvil de otra persona, el uso del condón está recomendado (¿estará lubricado?) y no te preocupes ya que no disminuye la sensibilidad de las teclas ni el tacto de los dedos al rozar el móvil.
|
etiquetas: movil , asia , higiene
Pues no sé yo qué tal se podrá hablar con el micro tapado
Para evitar el cansancio tal vez se debería decir: Colócatelo-Colócaselo.
Sin embargo, es mi opínión que lo correcto es : Póntelo-Ponédselo (??)
(tú (vos))pon!
(él, ella, Usted)ponga!
(nosotros)pongamos!
(vosotros)poned!
(ellos, ellas, Ustedes)pongan!
copio y pego de www.spanishcourses.info/SpanishVerbs/poner_conjugar_40_ES.asp
tómate, escríbeme, levántate, tomándote,
Como seguramente tú sabes, la famosa frase viene de la publicidad que se ha hecho sobre todo entre la gente joven para que use el condón.
Entonces: si alguien me dice a mi en tono imperativo que me ponga el preservativo me dice: ponételo (ver culturitalia.uibk.ac.at/hispanoteca/Grammatik-Stichworte/Gramática espa%C3%B1ola/Ortograf%C3%ADa-Nuevas normas desde 1999.htm la parte de verbos con pronombres enclíticos); pero si ahora la misma persona le dice a mi pareja, que me lo ponga, entonces, y de acuerdo con la real academia, solamente le queda la opción de "poné", esto es, poné vos.
De aquí que la forma imperativa (poné) más los dos pronombres enclíticos queda: ponéselo o ponédselo (??).