Tratan así una de las polémicas que se desató cuando la vicepresidenta del Gobierno Carmen Calvo les pidió un informe para “adecuar la Constitución a un lenguaje que incluya las mujeres”, a lo que la RAE respondió que lo harían pero siendo su doctrina, que ya rechazaba el uso “todos y todas” por considerar que el masculino engloba a ambos géneros. De la misma manera lo explican en este primer capítulo.
|
etiquetas: idiomas , feminismo
Y también lo rechazan los más furibundos amantes del doblete inclusivo, en cuanto dejan de hablar en público y pasan a su lengua cotidiana.
Y también lo rechazan los más furibundos amantes del doblete inclusivo, en cuanto dejan de hablar en público y pasan a su lengua cotidiana.
El problema es que gritan muy fuerte y dan mucho por saco, así que en ocasiones parece que lo más fácil es darles la razón simplemente para que se callen. Pero hay ocasiones en las que hay que plantarse ante las demandas de los colgados de turno.
Lo que cambia es el vocabulario, por eso nos cuesta leer ciertos textos del Siglo de Oro.
Pero la gramática de Nebrija, que tiene ya cinco siglos, es prácticamente igual que la nuestra. Apenas ha cambiado. Va a su ritmo. Y si coges un texto de 1760, aunque la sociedad era putamente distinta en TODO, es la misma lengua que hablas ahora, salvando pequeñas diferencias.
Es todo taaaaan ridículo cuando se emperran en mezclar sociedad y lenguaje...
Hasta los filólogos están tragando a regañadientes.
Supongo que por presión grupal. No usarlo es señalarte como disidente, y eso no mola.
Pero cuando vas un poco más allá no soy capaz de verle la importancia más allá de justificar protestas y darles la razón a las NeoMonjas,...
Pero tampoco es algo que yo me niegue a que tarde o temprano otra forma de hablar se imponga, ¿porque no? Yo me opondría más biena los motivos por los que los quieren cambiar, o peor aún imponer, además del coste económico e incluso de la posible discriminación a quien no lo hiciera...
En cuanto a lo otro, si no es cuestión de que nos neguemos o no. Que no depende de la voluntad de los hablantes.
La lengua tiene sus propias reglas de economía y redundancia. Y parecen responder más bien a patrones mentales de los seres humanos. Patrones que no podemos cambiar. Las gramáticas sí cambian, pero poco a poco y al margen de nosotros. Y el fondo gramatical sigue respetando esas reglas de economía y redundancia. Pasa en todas las lenguas del mundo.
Si no estaríamos como los ingleses, que coges un texto antiguo y no hay por donde cogerlo.
Por lo demás, no estoy muy puesto en historia de la lengua inglesa, pero que más que una cuestión gramatical es una cuestión sobre todo ortográfica. Porque de todos es sabido que la ortografía inglesa es una reputa mierda. Y también habría problemas de variación dialectal, imagino.
Fernández de Oviedo (1535): El puerto desta cibdad es XII o XV passos de tierra de donde surgen las naos: y las casas que están en la costa del río, assí çercanas de los navíos como en Nápoles, o en el Tiber de Roma, o en el Guadalquiuir en Seuilla o Triana.
Jovellanos (1790): Lunes 20 de septiembre de 1790. Por la mañana salimos por la Tenderina: bello camino y mejor país; hay como legua y media, pero en varios trozos. A comer en La Pola; posada nueva de Centi: excelente asistencia; abundancia, limpieza, y baratura
Quieren ser tratadas como hombres cuando les conviene, por ejemplo cuando piden que les suban dos puntos en un examen de su carrera de ingeniería por el heteropatriarcado. Pero, eso sí, a la hora de que les den la custodia de sus hijos, las mantengan o les den paguita, siguen siendo mujeres, machirulo.
Hacer inclusivo un lenguaje en contra del uso eficiente del mismo, es una estupidez.
En inglés sin ir más lejos no hay género y doctor puede ser masculino o femenino, así que la inclusión es natural en el lenguaje, y por tanto en las ideas.
En español no queremos perder esta riqueza de los géneros. Pues muy bien, el problema ya está solucionado. Cuando estamos con un pronombre colectivo, elegimos uno de los géneros.
Ah, pero es que el que se elige no nos gusta porque todos los hombres son machistas y asesinos. La liamos, tia Paca.
Y más, tratándose de una movida y un movido política y político.
El idioma no tiene por qué ser machista.
Los y las, machistas y machistos, somos las personas y los personos.
"me suena como el culo y lo veo innecesario no, lo siguiente"
Esto es una no-polémica, pero que vende mucho.
Soy una persona cansada de este tema
Esto me lo explicó un filólogo de lengua inglesa, aunque comento lo que recuerdo.
La existencia de una institución como la Real Academia ha dado cierta cohesión al castellano a lo largo del tiempo.
No sabría decirte en francés o alemán
Embarrar el idioma no tiene futuro más allá de un mitín político, un papel "reivindicativo" de alguna asociación izquierdista o alguna idiota que se crea el feminismo es retorcer el lenguaje.
Me da que sí, y a eso me refería.
NO QUIERO NI CREO QUE DEBA CAMBIARSE, si me dieran a elegir si o si, me quedo con el todes(o todis) antes que con el "todos y todas".
Seguro que conoceis el caso de la empresa que cumplió al pie de la letra el convenio laboral y les pagó cierto complemento a "los trabajadores" quedando excluidas las trabajadoras.
La empresa se pasó tres pueblos y no sé como acabó la cosa, pero en rectitud lingüistica no obró mal tampoco.
Y no, no se trata de que el convenio deberia poner "los trabajadores y las trabajadoras", debe prevalecer la inclusividad, encontrar terminos que no diferencien por generos.
Niños, infancia. Ciudadanos, ciudadania. Diputados, congresistas, trabajadores, personal.
Lo que falta es ganas de esforzarse y adaptarse a los nuevos cambios que pide la sociedad.