Se puede decir que el aprendizaje del inglés, la lengua franca internacional, es la gran asignatura pendiente de mucha gente y uno de los propósitos-estrella a la vuelta de las vacaciones de verano y con la entrada del año nuevo. Y es que la presión social para aprender inglés es tremenda. Es cierto que un buen dominio del inglés mejora nuestras oportunidades laborales, pero creo que nos flipamos un poco. Solo tenéis que hacer un recuento del número de ocasiones en que habéis tenido que utilizar dicho idioma en el ámbito laboral…
|
etiquetas: idiomas , aprender , inglés , presión social
Varios cientos de veces, si no miles, y he cambiado de oficio más veces de las que puedo contar con una mano, incluyendo algunos donde no te exigen inglés, pero es útil. Para flipar semejante catetada de artículo.
Generacion tras generacion, esos paises que ayudaron a sus paises con el tema de la V.O. ahora tienen poco o nada de problemas con lenguas estranjeras.
Aqui, en España, nos hemos creido que el español era suficiente para hacer de todo y nos han dado por detras.
es.wikipedia.org/wiki/Doblaje#/media/Archivo:Dubbing_films_in_Europe.p
¿Dónde cojones se cree nadie en España que con el español sea suficiente? La virgen cuánto autodio cargáis algunos.
Por no hablar de las veces que he follado por saber inglés
Lo del autoodio, pues ya me diras en mi comentario donde lo ves, pero vamos, que si lo ves es que lo tienes tu, no yo.
Yo trabajo desde hace años en Asia y tengo algun que otro idioma (incluido el Ingles) en mi uso, pero hubiera agradecido mucha mas V.O. cuando era mas pequeño.
El ingles y otras lenguas ayudan tanto social como laboralmente en una era global en la que nos encontramos.
dle.rae.es/uebos
Generacion tras generacion, esos paises que ayudaron a sus paises con el tema de la V.O. ahora tienen poco o nada de problemas con lenguas estranjeras. ¿Qué países son esos? ¿Los que comparten raíces, léxico y gramática con el inglés? ¿Me estás diciendo que si los holandeses hablan bien inglés es porque su gobierno se lo ha currado y no hay otras razones de peso que les facilitan hablar el inglés? ¿No sucedería lo mismo a los españoles si la língua franca fuera el italiano?
Aqui, en España, nos hemos creido que el español era suficiente para hacer de todo y nos han dado por detras. Aquí es donde destilas autodio. ¿Me muestras un comentario, artículo... lo que sea, que defienda que en España no nos hace falta aprender nada más? ¿Eso no es autodio? ¿O crearte un hombre de paja para luego despotricar contra España?
No solo hay que ver, hay que querer aprender.
De por si, si quisieras aprender lo tendrias mas facil, ya tienes el "oido" enseñado con el japones.
Es un artículo buambulántico de libro. Aquí pongo unos extractos comentados:
Por supuesto, en cierto sectores profesionales es necesario (y si hablamos de emigrar al extranjero, ni te cuento), pero en muchos otros no… y sin embargo, exigen el inglés como parte importante del CV.
El inglés es la lengua con mayor número de publicaciones. Y las traducciones al castellano son escasas, sobre todo teniendo en cuenta la cantidad de hablantes que tiene el castellano. Fuera de los trabajos con escasa cualificación académica, en los demás se exige el inglés y lo veo totalmente lógico.
Entiendo que debería ser un aprendizaje libre y basado en motivaciones culturales. Pero se ha impuesto como una obligación que está provocando muchas frustraciones y un gasto monetario desmesurado.
Aprender un idioma no es un gasto para nada desmesurado, en la red hay todo tipo de recursos gratuitos, eso por no hablar de bibliotecas, y demás otra cosa es que el que escribió este artículo sea un vago.
Conozco personas de mi entorno, con escasa habilidad para los idiomas, que llevan lustros despilfarrando pasta en academias privadas, cursos de Vaughan, etc, y a día de hoy no hablan una mierda de inglés. Y ahí siguen, con sus altibajos, dándose cabezazos contra un muro llamado realidad. Aunque bueno… al fin y al cabo se trata de adultos tomando sus propias decisiones.
Las personas que despilfarran su tiempo y su dinero son las que se preocupan como mucho de ir a las clases pero no de aprender. Los mismos que se compran el abono al gimnasio y van a hablar con el vecino o simplemente no van. La culpa no es ni del gimnasio, ni de la academia, ni de la importancia del inglés.
La enseñanza del inglés es un negocio muy jugoso, un negocio que se sustenta en una necesidad impuesta que trae de cabeza a mucha gente que ya no sabe ni qué hacer para adquirir siquiera un nivel intermedio que les permita manejarse con cierta soltura. Los anglosajones son los principales beneficiarios de este despropósito lingüístico.
La enseñanza del inglés fuera de la escuela sería superflua en nuestro país si proporcionáramos más recursos a los profesores de enseñanza obligatoria de los ciclos iniciales, medios y superiores y no nos empeñásemos en enseñar solo la gramática de la lengua inglesa, sino que las clases fueran más prácticas y los profesores no estuvieran tan sobrecargados de trabajo. El despropósito lingüístico viene sobre todo de la incompetencia de nuestros políticos a la hora de fijar los presupuestos de la enseñanza que están por debajo de lo que dedican los países desarrollados, no de un complot anglosajón.
#FreeAssange
Hombre.... subtitulado en español, imagino no? (en ese caso nada aprendes)
Además ... si desconoces los sonidos de los símbolos ni mesa rota sabrás decir ni escribir
A diario. Siguiente pregunta.
Y sí, un poco de esfuerzo por parte de la televisión en España para colaborar en el aprendizaje del inglés habría sido muy beneficioso. Simplemente subtitular las intros de las series ya habría sido un paso adelante. Meter los subtítulos en Español en la parte inferior y en inglés en la parte superior ya sería...
www.nhk.or.jp/lesson/spanish/
Linuxeros:
for i in `seq 1 48`; do wget -c -e robots=off -U mozilla www.nhk.or.jp/lesson/update/pdf/le"$i"_es_t.pdf ; done
www.abc.es/espana/madrid/abci-bollywood-mas-potente-hollywood-20160304
y en como gente con poca o ninguna formacion tenia un mas que decente nivel de inglés.. Porque para los portugueses el inglés no representa ningún reto fonético. No nos pasa lo mismo a los españoles. No es porque seamos más tontos, o porque se doblen las películas es porque el portugués tiene muchos más sonidos que el castellano, más sonidos vocálicos y casi los mismos sonidos consonanticos que el inglés de modo que su oído y su sistema fonológico ya está preparado de antemano para percibir esos sonidos y para reproducirlos.
Como te digo, además las películas infantiles SI se doblan, con lo que tu tesis cae de pleno.