edición general
16 meneos
68 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear
Un tribunal francés prohíbe usar el catalán en los plenos municipales

Un tribunal francés prohíbe usar el catalán en los plenos municipales

Ha anulado las normativas de los municipios de Elna, els Banys, Tarerac, Portvendres y Sant Andreu de Sureda que permitían usar la lengua propia de Catalunya Nord en primer lugar durante las sesiones plenarias

| etiquetas: catalán , francia
  1. #0 ¿No dice lo mismo que esta otra también enviada por ti?
    www.meneame.net/story/francia-sin-contemplaciones-catalan
  2. #1 No, en esa aún no se había dictado sentencia y ya no puedo descartarla.
  3. Pero nosotros permitimos que se use a nivel CA. O ellos son muy tontos y nosotros muy listos, o al revés.

    No es que lo que hace Francia me parezca bien del todo, pero tiene todo el sentido.
  4. El titular no refleja la noticia.
  5. #2 ya veo, las dos noticias son antiguas, esta, la de la sentencia, fue portada en su momento.
    www.meneame.net/story/justicia-francesa-tumba-reglamento-permitia-uso-
  6. Ahora que sale Francia... ¿qué tal se llevan los catalanes independentistas con los vecinos franceses? es solo curiosidad, no vengo a malmeter.
  7. #3 son unos palurdos de cuidado, con decirte que su nivel de inglés es peor que en España... Así les va y así les irá. 
  8. #3 Gracias, bwana, por permitirnos usar nuestra lengua.
    A sus pies, bwana.
    Suyo por siempre, bwana.
  9. El tribunal:  media
  10. #8 El victimismo es fuerte.

    Podríamos debatir por qué Francia a tomado esa decisión y por qué te parece buena o mala. A mi que se hable catalán, como comprenderás, me da igual hasta que me afecta y se usa como arma política. Porque ya el terreno político me afecta.
  11. #7 pero su nivel de francés es mucho mejor.... :troll:
  12. #10 Lo mismo pasa con que la ley me obligue a mí a conocer el castellano, y se usa como arma política. Porque en el terrenonoolítico me afecta que me impongan un deber de conocimiento de una lengua que en mi casa no se usa para nada.
    Curiosamente, ese arma políctica de la lengua castellana te la suda. Te quejas del catalán.
  13. #12 No lo hables, nadie te obliga a hablarlo. Quizás a aprenderlo, que no viene ni mal porque es uno de los idiomas más hablados del mundo, pero nadie te obliga a hablarlo.
  14. #13 Nadie me obliga a hablarlo, salvo la guardi civil, que me ha llegado a decir que me pegaba un culatazo como siguiera en euskara. O nadie obliga, salvo si quiero oarticipar en la vida poítica, y en el congreso me obligan al castellano. Y nadie me obliga, pero no puedo hablar en euskara con la DGT.
    Y me obligan a conocerlo: a meterle horas de mi vida para estudiarlo.
    Eso curiosamente te la suda. Es lo normal. Así de asumido tienes el supremacismo.
  15. #12 Cuando se dice que existe el "deber de conocer el español y el derecho a usarlo" no hay que entenderlo de forma literal.

    Un idioma, coincidiremos en ello, es una herramienta de comunicación. Durante siglos, en esta península, se han ido desarrollando distintos idiomas y uno de ellos ha prevalecido (y no me vengas que por la fuerza de las armas, que me da risa).

    El castellano es el idioma que, por unas razones u otras (y principalmente, por conveniencia) se fue adoptando por los ciudadanos.

    Nadie te ha obligado a aprender castellano; es más, deja de hablarlo si te parece. Pero convendrás conmigo en que te resultaría un engorro el tener que pagar a un traductor para que te haga el trabajo.
  16. #14 No me parece bien que te amenacen. Yo como ciudadano normal y corriente, no te obligaría nunca a que lo hicieras. Cuando se usa como arma política para ganar cotas de poder, pues mira, empieza a parecerme mal.

    Que el GC de turno lo haga mal es una cosa, yo como ciudadano normal de la calle eso me parece terrible. Aprender el español puede ser un mal, como aprender inglés. Pero reconozcamos una cosa: el euskera no es un idioma internacional, está bien para Euskadi. Pero bueno, si te gusta tan poco, te parece tan mal usar una lengua cada vez más importante, que además es de tu país (o no, depende de cada uno) pues oye...cada uno es libre de hacer y pensar lo que quiera.
  17. #15 Mira, yo te explico lo que ha pasado en mi familia las últimas cuatro generaciones, y luego dime lo que quieras sobre por qué ha prevalecido el castellano.
    Mis bisabuelos eran euskaldunes monolingües. Mis abuelos eran bilingües pasivos: entiendían castellano, no lo hablaban, o hablaban algo macarrónico parecido al castellano.
    Mis padres son la primera generación que habla castellano fluído en la familia, por oarte de madre y padre (mi padre habla mejor castellano que mi madre).
    Yo soy perfecto bilingüe.
    ¿Cuando entró el castellano en nuestra casa? Después de 1939. Tú sabrás qué pasó después de 1939.
    Y yo trabajo en euskara, mi engorro es tener que traducir al castellano por los monolingües. Yo no necesito ni requiero traductor de nada. Son los castellanos los que necesitan traductores.
  18. #16 No, no soy libre. A mí la ley me obliga a conocer una lengua. No hay libertad si la ley te impone algo.
    No entro a valorar si el castellano es o no bueno, útil, fácil, o cómodo. Simplemente digo que la única imposición lingüística es la del castellano.
    Que me digas que te molesta que se usen los idiomas como arma política cuando es el castellano el que se usa como arma, me parece un tanto cínico.
  19. #18 Si, puede ser que el español se use como arma política, pero también es un derecho que tienes de que te enseñen un idioma que te permite hablar con mucha gente. Yo entiendo que hace 50 años, se reclame el derecho a hablar euskera o catalán porque, como dices, estaba prohibido y perseguido y eso no puede ser. Pero a día de hoy, en nuestro mundo, que no solo es España ni Euskera, hacer el español más fuerte en España me parece más importante que debilitarlo.

    En el caso de Francia me parece hasta más normal, porque fuera de Francia y sus colonias/protectorados/lo que sea, y fuera de algunos sitios de África, no lo habla nadie. Si en Francia se deja de usar...

    Pero bueno, nosotros tenemos la suerte, ventaja o lo que sea de tener un idioma que la gente en todo el mundo quiere aprender y nosotros vamos en otra dirección que no nos fortalece A NINGUNO. Porque si el español dejara de ser un idioma tan "popular" en mundo, pues venga, aprendamos inglés o chino. Tenemos una suerte impresionante de tener un idioma internacional.

    Es mi humilde opinión.
  20. #19 Yo cuando viajo fuera hablo inglés, que también lo aprendí sin que ninguna ley, y menos una constitución, me impusieran el deber de conocimiento.
    Domino el inglés, chapurreo francés, entiendo alemán si me hablan como para tontos. No necesito el castellano para salir fuera.
    El euskara lo hablamos a diario unas 300.000 personas. Necesitaría mi vida entera para dedicarles media hora de conversación a cada uno de los euskaldunes. El argumento del número de hablantes es absurdo.
    Hacer el castellano más fuerte en España me da absolutamente igual. Yo lo que veo es que mi lengua, la lengua que hablaban mis antepasados, la lengua que hablaba con mi abuela, la lengua en la que me criaron, la lengua en la que sueño, va a morir en tres generaciones, y los enterradores son el castellano y el francés.
  21. #20 Muy bien, adelante.
  22. #21 Nada, seguirás con el cuento del catalán o euskara "armas políticas", y el castellano "lengua común".
  23. En España se respeta mucho más a los hablantes de lenguas regionales que en Francia.
  24. #22 ¿Ningún catalán o vasco de hace 300, 400, 500 años hablaba español? Porque parece como si el español fuera una lengua que vino de una nave espacial.

    El idioma culto era el latín, no el español (que además tiene palabras vascas, catalanas, etc.). Porque lo queramos o no, es una lengua común y para eso se debe usar. Lo de Franco no tiene justificación y se han reclamado derechos que eran necesarios.

    Pero bueno, opino que tiene que haber un límite al juego político del idioma, la identidad, la nación catalana, vasca, gallega, andaluza, canaria, melillense, asturiana, etc., etc.
  25. #24 Según datos de finales del XIX, menos de 3.000 personas hablaban solo castellano en Gipuzkoa (concetrados en Donostia e Irun) y unos 30.000 eran bilingües (euskaldunes que hablaban o entendíam castellano). El 70%, euskaldunes monolingües. Y si vas a principios del XIX, antes de la ocupación militar y la abolición foral, el conocimiento del castellano se reduce aun más.
    Por ponerte el ejemplo personal, cuando nace mi abuela en 1923, en un pueblo a media hora andando del centro de Donostia, sabían castellano los ricos: el alcalde, los terratenientes, el cura, el veterinario, el médico y el maestro. El pobre, monolingüe euskaldun. De lengua común nada de nada. Era tan común el castellano en su casa como el francés.
    Y la primera prohibición legal del euskara es anterior a Franco por dos siglos. De 1768.
  26. #25 Mal me parece, pero digamos que eso pasó hace un tiempo ya, por culpa de los Borbones que no son de mi gusto y además franceses. La cosa ha cambiado un poco y así tiene que quedarse. Entiendo que los datos de la gente que se quedó tiendan a ser que no hablaban español. Otra cosa no, pero los vascos se movieron un poco por el mundo. ¿Sólo usaban el vasco? Entiendo que se comunicarían con el resto, porque de otra forma...

    Igualemente me parece interesante que se haya "creado" el Euskera batúa precisamente para que los euskeras puedan tener una forma común, que es precisamente el objetivo de una lengua.

    Yo entiendo que la represión del euskera y del catalán ha sido nefasta y una plaga precisamente francesa y borbónica. Pero si miramos un poco al futuro, ¿tiene sentido no aprender español, o que si no pones un cartel en español, te multen?
  27. #25 He encontrado este artículo interesante sobre el tema: nabarralde.eus/es/las-leyes-contra-el-euskera-y-el-catalan/

    Empecé diciendo que lo que venga de Francia lo tomo con pinzas.
  28. #23 En Francia también se les respeta, pero no son oficiales, pero como lengua oficial solo tienen una, el francés, eso simplifica muuucho todo el funcionamiento del estado.... luego cada uno que hable las lenguas que quiera....
  29. #28 En Francia ni reconocimiento de lenguas oficiales ni lenguas propias ni educación en catalán ni nada. Ese es el nivel. ¿Qué pasaría si en España se pusiera el castellano como única lengua oficial en todo el territorio? Pues que estaríamos como Francia.
  30. #26 A ver: el batua es el estandar, que todas las lenguas tienen. Durante siglos no ha habido estandar, y se comunicaban en euskara entre pueblos muy alejados sin problemas. De hecho, varios bertsos de un bertsolari navarro del s. XVIII se "redescubrieron" porque se las cantó un vizcaíno a un antropólogo, en dialecto navarro.
    La mentira de que de un pueblo a otro no se entendían es muy reciente, y es eso, mentira.
    El batua fija un estandar, como lo fijó la RAE hace trescientos años. O como lo fija la Hochdeutsche.
    A futuro, si yo en casa uso euskara, para el mundo inglés o chino, no castellano.
  31. #27 buf, Nabarralde. Qué pereza.
    Si te interesa, "El Libro Negro del Euskara", de Torrealdai. Un repaso cronológico de las prohibiciones españolas y francesas.
  32. #30 Me parece perfecto, use el que mejor le venga.

    Ha sido una interesante conversación.
  33. #6 en perpiñan, el alcalde es de le pen (el vox de alli)
comentarios cerrados

menéame