La Santa Sede ha confesado este lunes en un comunicado oficial que una de las oraciones más conocidas del cristianismo fue mal traducida en la Biblia. Según afirma el documento difundido esta semana, la jaculatoria “Ave María purísima” no es la expresión original, pues las primeras escrituras decían “Ave María putísima”.
|
etiquetas: vaticano , confiesa , biblia , ave maría putísima
- Que la paz del señor esté con vosotros.
- Y con tus muertos.
Apuesto a que les demandan los abogados tarados antes del fin de semana.
Bueno indignados están siempre, con lo malo que es eso para el cutis.
La cultura popular ya lo sabia
Que facil es renegar de la cultura propia para luego perder el culo por las culturas extranjeras...especialmente las mas barbaricas.
Le hacen gran servicio a los que quieren destruir las naciones cristianas de europa e imponer los califatos.
Saben que va a haber polémica y es lo que buscan, una pena buscar repercusión así en vez de por la calidad de sus contenidos
Riete asi de ese tipo de chistes del Islam valiente! Este viernes pasate por una mezquita y cuantales el chiste pero en lugar de la madre de Jesus cuentaselo con la madre de Mahoma.
Ya veras como se parten.....o mas bien te parten a ti!
"Me cago en dios y en la puta madre que parió al copon bendito"
Amén hermanos