El conflicto lingüístico de Cataluña se puede resumir en dos palabras: activismo hiperventilado. Dos fuerzas, una oficialista y otra contrarreformista, tratan de imponer una lengua sobre otra en una guerrita de trincheras, con tremenda resonancia en los medios de cada bando. Están consiguiendo que lo que no ha sido un problema se convierta en uno.
|
etiquetas: catalunya , idiomas , política
Pero mas importante es que no prohiban hablar nada a nadie como hizo uno el otro día, ¿dónde están los de la libertad y el bilingüismo cuando a un ciudadano le prohíben hablar una lengua oficial?
Que hay xenófobos del idioma? pos claro , pos como en todos los lados. Que son el número suficiente como para ser un problema relevante? NO.
Que los medios lo quieren elevar a la categoría de problema nacional? SÍ.
Que la gente se lo cree? TAMBIÉN.
Eso es lo que pasa en Cataluña...
Hay gilipollad y hay terroristas (porque su ibjetivo es crear terror en la ciudadania que quiere votar y manifastarse)
Tu verás a quienes prefieres apoyar...
Y, si además, no son gilipollas y están trabajando para sus ciudadanos... la elección es clara.
Los mossos siempre han reprimido con bastante violencia todo lo que los politicos han querido que sea reprimido.
Ni más ni menos que cualquiera de los otros CFSE
... macho parece que os hayan lobotomizado borrando los ultimos 15 años.
Lo demás es tanto que explicarte, tanto sobre legalidad, niveles de gobierno, procedimientos.... tanto, que no merece la pena.
Eso mientras la lengua en la que se nieguen a atenderte no sea el castellano, ojo. En ese caso sí que sería discriminación de la buena.
D. Por si no te has coscado aún, provengo del XX. Y tampoco soy castellà.
Así actuaba la BRIMO
youtu.be/Geg_6Xoy04s
Y esto decía su jefe
twitter.com/CPU_Police/status/914801988466069504?s=20
El médico debe entender lo que le cuenta el paciente. No hay más.
Por otra parte, el hecho puro y simple es que hay gente en Galicia, Euskadi y Cataluña, de zonas muy rurales, que no son capaces de expresarse en castellano sin recurrir a palabras propias de sus respectivos idiomas.
En Galicia, por ejemplo, donde no hay esta clase de debate, el conjunto de la sociedad asume que el gallego es la lengua propia de Galicia y no se cuestionan esta clase de derechos. Si alguien quiere trabajar de funcionario aquí aprende el idioma. Así es y así es como debe ser.