edición general

encontrados: 3, tiempo total: 0.022 segundos rss2
12 meneos
180 clics

Historia de una mala traducción: el pepperoni

Creo que al leer pepperoni, a todos se nos viene a la cabeza la misma idea: un tipo de chorizo bastante picante, y que suena a italiano una barbaridad. Pues bien, resulta que pepperoni como palabra, ni siquiera existe en italiano, sino que se escribe “peperone“, o “peperoni” en plural. Pero la cosa no acaba aquí, ya que no es ni mucho menos un embutido, si no… un pimiento. Sí, el peperone es pimiento. Del color que sea, rojo, verde, o amarillo, pero pimiento al fin y al cabo.
11 1 0 K 90
11 1 0 K 90
218 meneos
1426 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

Piden santificar a Ayuso como la Virgen del Pepperoni

Desplaza a San Isidro como patrona de Madrid.
249 meneos
8964 clics
Una habitación de hotel destrozada, un veto de por vida, y la hilarante carta de disculpa 18 años después: “acudo a ustedes, sombrero en mano… “

Una habitación de hotel destrozada, un veto de por vida, y la hilarante carta de disculpa 18 años después: “acudo a ustedes, sombrero en mano… “

Ocurrió en el año 2001 en la cuarta planta del Fairmont Empress Hotel, un establecimiento de lujo en Canadá. Sobre las 16:00 de la tarde, un cliente que estaba a punto de entrar en el establecimiento sufre un incidente. De repente, le cae un zapato a escasos centímetros, uno impregnado de un olor y unos restos inconfundibles. ¿Qué demonios acaba de ocurrir? No existe una historia igual en el interior de la habitación de un hotel y, por eso, la carta de disculpa no se podía parecer a ninguna otra.
137 112 1 K 667 ocio
137 112 1 K 667 ocio

menéame