Colectivos de la comarca de Ordes, Bergatinhos y Compostela celebrarán en la vieja estación de Cerzeda una fiesta recordando la proclamación de la República Galega el 27 de junio de 1931, en el contexto de una huelga de trabajadores del ferrocarril. El presidente del Estado Gallego independentiente fué Alonso Rios.
La primera República Galega fue declarada el 27 de xuño de 1931, tras una Huelga General Revolucionaria; un día antes de las elecciones a las Cortes Constituyentes de la II República Española. En una situación motivada por el abandono de Galicia por parte del Estado español, activistas compostelanos como Pedro Campos Couceiro o Alonso Ríos declararon que la solución para los problemas del país no pasaba por integrarse en una República Española sino por optar por la creación de la I República Galega.
"Lo que van votar los galegos, va a afectar a mi hijo en Grecia. El cambio de España empeza en el norte. Primero en Galicia, País Vasco y Cataluña". Con esta rotundidad se presentó Stavros Karagkounis, eurodiputado de la formación griega Syriza en Galicia, para dar su respaldo a Alternativa Galega de Esquerda. A su lado, los también eurodiputados Willy Meyer (IU) y José Cordón del Front de Gauche francés, celebraron un acto en Coruña. Beiras destacó que el propio Castelao se unió al Frente Popular en 1936 y pronosticó la 3ª República para 2014.
O galego na rede - Sinteste galego? Demostrao Foros, descargas, noticias, documentais, todo o que queres, en galego. O galego na rede - Te sientes gallego? Demuestralo Foros, descargas, noticias, documentales, todo lo que quieres, en gallego.
La Associaçom Galega da Língua (AGAL) promueve la campaña «Galego em liberdade» (Gallego en libertad) para combatir la discriminación que sufren las personas reintegracionistas. El detonante de la campanha fue la denuncia pública del escritor Vítor Vaqueiro, descalificado en un certamen literario por culpa de su opción normativa. O sea, por considerar el gallego algo inseparable del portugués. | El manifiesto se puede leer y firmar aquí: pgl.gal/galego-em-liberdade/
Ocultos a la vista de todos, los líderes de Resistencia Galega vivieron los últimos cuatro años antes de su detención en una aldea abandonada, antigua comuna hippie, del municipio pontevedrés de Fornelos de Montes, desde donde hacían vida normal. En Fornelos, los vecinos creían que se trataba de dos jubilados que habían decidido cambiar de vida y disfrutar del campo en plan hippie con su pensión. Nadie intuía que aquella pareja se le consideraba los máximos responsables del movimiento armado independentista de Resistencia Galega
[C-P]La Asociación para la Investigación de los desaparecidos/as Galegos/as en Argentina informaron este lunes en su bitacora de la constitución desta en Galiza. Adiga esta constituida por familiares y amigos de desaparecidos galegos durante la última ditadura militar argentina, supervivientes y represariados, asi como por personas que comparten sus objetivos[C-P] desaparecidosgalegos.blogspot.com/
[c&p]Resistencia Galega, el grupo que podría estar detrás de la explosión de un artefacto explosivo esta mañana en Cangas (Pontevedra), cuenta con un comando central que dirige Antom García Martos, 'Toninho', y otros dos huidos de la acción policial. Las Fuerzas de Seguridad creen que estos tres 'liberados' podrían residir en Portugal y cruzar la frontera para cometer atentados de forma puntual con la ayuda de otros miembros 'legales' de la banda. El manifiesto 'Manifiesto da Resistencia Galega' atribuye numerosos ataques y sabotajes a la banda
La nueva asociación nace para dar apoyo a una futura Academia Galega da Língua Portuguesa. Tras debate se decidió constituir la "Associação Cultural Pró-Academia Galega da Língua Portuguesa" para lo cual se aprobaron unos estatutos y una Junta Directiva compuesta de 10 miembros, prueba evidente del compromiso de las personas asistentes con el proyecto. La Associación naciente tiene como fin principal colaborar y contribuír para la creación de la tan deseada Academia, y realizará todo el trabajo necesário para su constitución.
Bajo el título 'Resistencia Galega, un grupo fantasma', El País vincula sin prueba alguna las bombas colocadas supuestamente por este grupo con movimientos independentistas democráticos como Causa Galiza o Bases Democráticas Galegas.
Partiendo de traducciones liberadas por el Parlamento Europeo entre inglés y portugués, los investigadores pertenecientes a la empresa imaxin|software lograron un traductor inglés-galego cambiando únicamente la ortografía internacional del portugués a la española del galego y haciendo alguna adaptación cultural. El equipo de investigadores confirmó que tanto cuerpo como herramientas auxiliares del software serán liberados a finales de este año en Sourceforge bajo licencia GPL. Noticia en galaicoportugués.
Desde la llegada del PPdeG al poder, la Radio Galega acumula ya dos actas de la Inspección de Trabajo por 'fraude de ley' en el contrato de dos de los máximos responsables de la programación. El primer caso fue el de Miguel Túñez, ex-decano de la Facultad de Periodismo. Los inspectores denunciaron la cesión “ilegal” de trabajadores desde la Universidad de Santiago a la Radio Galega, donde Túñez dirige y presenta el espacio de la tarde "A tarde". - Trad en #1
Conta unha historia baseada na situación actual do galego en Galiza en clave de fábula. Galego e Castelán son o nome das persoas protagonistas da historia.
Vídeo resumen de la manifestación convocada por la plataforma Queremos Galego en las calles de Compostela el pasado 17 de mayo, fecha en la que se celebra el Dia das Letras Galegas.
El presidente de la Real Academia Galega, Xosé Luís Méndez Ferrín, entró ayer en la campaña electoral con términos apocalípticos: “Hay momentos en que el enemigo es tan poderoso, la incertidumbre y la inseguridad tan terribles, que se impone la unión de las fuerzas populares o será el infierno en el mundo”, afirmó en Cangas para plantar cara a “un capitalismo monopolista de Estado" que elimina las aspiraciones de bienestar y desarrollo de las sociedades, y defender “la radicalidad democrática unida a la calle”.
Será a súa primeira xuntanza tras a aprobación polo Parlamento de Galicia, o pasado 11 de xuño, da nova Lei de Galeguidade. Terá lugar na Cidade de Cultura de Galicia, no Gaiás compostelán, na véspera do Día de Galicia. O Diario Oficial de Galicia de hoxe, mércores 3 de xullo de 2013, publica a convocatoria da Comisión Delegada do Consello de Comunidades Galegas (CCG), órgano representativo das comunidades galegas asentadas fóra de Galicia.
El portavoz de Alternativa Galega de Esquerda (AGE), Xosé Manuel Beiras, ha afirmado estar "acostumbrado" a que "sistemáticamente" se produzcan "deturpaciones" de sus declaraciones y, preguntado al respecto de las mismas, ha insistido en que, a su juicio, los miembros de Resistencia Galega encarcelados constituyen "un chivo expiatorio" para el sistema, que pretende generar "una espiral de violencia" en la sociedad porque "interesa".
Durante este 2015 A Mesa pola Normalización Lingüística ha abierto un total de 157 expedientes de queja a través de su servicio Liña do Galego, expedientes que nacieron de las 195 comunicaciones recibidas. La Liña do Galego es un servicio gratuíto que ofrece A Mesa, abierto a toda la población, y que atiende consultas sobre derechos lingüisticos, tramitando quejas y reclamaciones hacia las instituciones, empresas y entidades que los vulneran.
Coa presente petición pretendo demostralle a Xerais, editora da primeira edición en galego, ou a calquera outra editorial interesada, que existe un verdadeiro interese por parte de nós, os consumidores, de poder gozar dunha edición en galego de Tolkien de calidade, non baixo uns criterios de publicación de baixo estándar: dentro dunha publicación xuvenil, en tapa branda, cun papel de calidade discutible etc.
La operación contra Causa Galiza y Ceivar se articula en base a la vinculación de estas organizaciones con Resistência Galega. Pero incluso la existencia de este grupo resulta controvertida. La operación contra Causa Galiza y Ceivar se articula en base a la vinculación de estas organizaciones con Resistência Galega.
Más de veinte años llevan los panaderos gallegos trabajando para conseguir una marca que acredite la calidad y el origen de sus productos. Todo su trabajo se vio ayer recompensado con la publicación en el diario oficial de la Unión Europea (DOUE) de la inscripción definitiva de la Indicación Xeográfica Protexida Pan Galego en el registro comunitario. Los panaderos calculan que en marzo llegarán a las panaderías las primeras barras, bollas y hogazas envasadas individualmente y con una contraetiqueta que acreditará que son Pan Galego de verdad.
c+p La Real Academia Galega (RAG) ha aceptado el término «greleiro» a propuesta de la empresa de distribución Gadisa, informó la firma gallega en un comunicado. La empresa propuso a la academia que se recoja este término, que empleó en la campaña de publicidad «Vivamos como galegos». Gadisa informó de que había recibido el agradecimiento de la Real Academia Galega por «su colaboración e interés demostrado por el idioma tanto en la campaña de publicidad como en la propuesta hecha en el pasado mes de octubre».
Tal día como hoy en 1863 se finalizaba la edición de Cantares Gallegos de Rosalía de Castro. 100 años después la Real Academia Galega instauró la celebración del Día das Letras Galegas, en el que se homenajearía a un escritor en esta lengua, con la peculiaridad de llevar, al menos, diez años muerto. Este año le toca a Xosé María Álvarez Blázquez. En gallego, pero fácil de entender y muy completo.