El sub de las cosas que flotan
132 meneos
5843 clics
Ortografía curiosa en los nombres de los barcos

Ortografía curiosa en los nombres de los barcos

Quién no ha estado alguna vez en el puerto de Santander o en el de Málaga y al ver los nombres de los remolcadores ha dicho, ¡ése nombre está mal escrito! ¡lleva una hache intercalada!

| etiquetas: barcos , nombres , remolcadores
71 61 0 K 38
71 61 0 K 38
  1. Increible :shit:
  2. #1 En este sub se dice hincreible! :-D
  3. Vale, eso explica las faltas de ortografía en los números. ¿Qué hacemos con el barco "Hisla de Pascua"?
  4. Al Huno no lo recuerdo, pero sí al Dhos y al Thres, que rondaban a mediados de los 80 por la bahía
  5. #3 No es lo mismo una isla que una hisla
  6. Troleo nivel imperial.
  7. Flojete. Una curiosidad con poca chicha.
  8. Hay una errata en el artículo el último remolcador se llama trheintayuno
  9. "Quién no ha estado alguna vez en el puerto de Santander o en el de Málaga y al ver los nombres de los remolcadores ha dicho, ¡ése nombre está mal escrito! ¡lleva una hache intercalada!".

    Pues mucha gente, imagino.
  10. ... por aquel entonces no existía el canal de Derivando y no se sabía que hay cantidad de números que tienen nombre, empezando por Pi.
  11. A alguno se le habrá ocurrido registrar barcos threintaydos, trheintaytres...,
  12. Pero por lo que dice el artículo eso es una cosa de una compañía del Puerto de Santander (que tampoco es que sea de los principales) y ya.

    Soy de ciudad portuaria, de familia portuaria, de niño me llevaban mucho a los muelles a ver los barcos.... Y jamás recuerdo haber visto un barco con nombre hispanohablante escrito con una falta de ortografía.

    Esto que dice el artículo es algo muy anecdótico y limitado ¿Eh?
  13. #2 "inhcreíble".
  14. El remolcador Huno, por donde pasa no crece la hierba.
comentarios cerrados

menéame