Palabros leídos en menéame et al
17 meneos
385 clics

Palabras del Aragonés habladas comunmente

Si antes de que intentaran imponernos el catalán, para mi ya era importante hacer que se conociera nuestra lengua, y no de forma autoritaria e impositiva sino como cultura general que no debemos dejarnos perder.

| etiquetas: aragones , maños , hala pues
NNN, como aquí nos practicamos un poco el aragones, el extremeño, el soriano, el madrileño (mu degenerao hoy en día) llego a la conclusión de que el alcarriano es el origen primordial de todos, y que debería ser conservado antes de que lo destroce la RAE.

He dicho.
Parece catalán :roll:
#2 Diseño a un maño, que te dirá "no te amuela", aparte de pillar un mosqueo bastante gordo, por otra parte :-)
#2 En Aragón también se habla catalán.
#7 ¡Hale mañico!...Y no me vengas con de donde viene "mañico" :-)
#7 Sí, pero pol haba. Hablan el chapurriau por el Matarraña, y en cada pueblo su dialecto. Y por la franja otra variante. Pero el catalán normalizado, ese que se inventó un charnego en Barcelona y que no tenía mucho que ver con el lemosí u occitano que hablaban por Cataluña, no se habla en Aragón.
#9 Hablan un catalán de lo más normal.
¿A un tipo de Alcubierre le han impuesto el catalán? xD Madremía, qué obsesión...
#4 Del castellano ya ni hablemos. Eso es otro nivel de imposición.
No es por insultar a nadie, pero bien están unas cuantas palabras nuevas issuu.com/garadedizions/docs/insultar_en_arag__n
Y'astamos con que todo lo que se parece al catalán es catalán o procede del catalán
¡joder, qué puta manía de creerse el ombligo del mundo, coño!
#0 Las únicas palabras del Aragonés son estas - www.youtube.com/watch?v=5d14y3iJEu8 - tal vez te estás refiriendo a palabras del aragonés.
Anda que no faltan....!!!!
Y algunas tienen mas de un significado, como "capazo", que tambien significa charlar con alguien por la calle.
Una de las que mas me gustan (que no está) es Chipiarse = mojarse.

Al principio no se entiende la mitad de lo que te dicen, pero cuando te haces el oido.... tampoco! je je
#12 Yo creo que el principal aporte que le debemos hacer al castellano es "esbafado/a", para bebidas que han perdido el gas.
#17 Estas cosas que se oyen por ahí y las tienes que ver explicadas en el programa ese de "Oregones para foranos" je je
#0 aragonés, en el título, debe ir en minúscula; los nombres de idiomas no se escriben en mayúscula en castellano.
comentarios cerrados

menéame