Se ha viralizado un contenido que asegura que el diputado de Unidas Podemos en la Asamblea de Madrid Serigne Mbaye ha pedido "acabar con los Reyes Magos por ser una tradición 'racista'", ya que "en un país democrático no tiene cabida esa tradición". Es un bulo: Mbaye se posicionó en contra de que se pinte de negro a las personas que hacen de Baltasar en las cabalgatas (práctica conocida como blackface), no de los Reyes Magos en general. Este bulo fue publicado por El Puntual 24H, una cuenta de la que ya hemos desmentido otros contenidos.
|
etiquetas: bulo serigne mbaye , diputado unidas podemos reyes magos racista
Esto es que a los voceros les parece demasiado multicultural
Sesgo de confirmación y tira pa'lante. Para que cuestionarme una información que me llega vía ElPuntual 24H
Mateo 2: 1-12
1Habiendo nacido Jesús en Belén de Judea en tiempos del rey Herodes, unos magos de Oriente se presentaron en Jerusalén 2preguntando: «¿Dónde está el Rey de los judíos que ha nacido? Porque hemos visto salir su estrella y venimos a adorarlo». 3Al enterarse el rey Herodes, se sobresaltó y toda Jerusalén con él; 4convocó a los sumos sacerdotes y a los escribas del país, y les preguntó dónde tenía que nacer el Mesías. 5Ellos le contestaron: «En Belén de Judea, porque así lo ha escrito el profeta: 6“Y tú, Belén, tierra de Judá, no eres ni mucho menos la última de las poblaciones de Judá, pues de ti saldrá un jefe que pastoreará a mi pueblo Israel”». 7Entonces Herodes llamó en secreto a los magos para que le precisaran el tiempo en que había aparecido la estrella, 8y los mandó a Belén, diciéndoles: «Id y averiguad cuidadosamente qué hay del niño y, cuando lo encontréis, avisadme, para ir yo también a adorarlo». 9Ellos, después de oír al rey, se pusieron en camino y, de pronto, la estrella que habían visto salir comenzó a guiarlos hasta que vino a pararse encima de donde estaba el niño. 10Al ver la estrella, se llenaron de inmensa alegría. 11Entraron en la casa, vieron al niño con María, su madre, y cayendo de rodillas lo adoraron; después, abriendo sus cofres, le ofrecieron regalos: oro, incienso y mirra. 12Y habiendo recibido en sueños un oráculo, para que no volvieran a Herodes, se retiraron a su tierra por otro camino.
Ahora, como ha vuelto el pelo facial, yo exijo que las barbamelenas del resto de reyes sean auténticas y no esas prótesis que tratan de ridiculizar a los peludos.
"en el texto original en hebreo se emplea la palabra “ha-almah”, una palabra similar a “joven mujer” o “soltera” en castellano. El error en la traducción surgió cuando el mismo texto se tradujo del hebreo al griego, utilizando la palabra “parthenos”, que quiere decir virgen, en el nuevo texto. La palabra para decir virgen en hebreo es “bethulah” y no se puede encontrar en el texto original. Esto quiere decir que el que escritor original del texto hebreo no quiso decir “virgen” refiriéndose a María, sino que quería decir chica “joven”
www.komaberribat.com/la-joven-maria-vs-la-virgen-maria-un-error-de-tra
pero qué gilipollez