Un periodista turco fue sentenciado a 10 meses de prisión por un tuit que, según afirma el condenado, contenía una simple errata o un error tipográfico.
si pones ustamk en el google translator lo traduce como "nuestro Maestro" y es lo que pone el twit, así que la K está bien... además, si no la pones el translator no reconoce la palabra...
si pones ustamk en el google translator lo traduce como "nuestro Maestro" y es lo que pone el twit, así que la K está bien... además, si no la pones el translator no reconoce la palabra...
¿Alguien que sepa algo de turco en la sala?