Francia ha expulsado este sábado a cinco bosnios, miembros de la familia de una adolescente musulmana a la que pegaron y raparon el pasado mes de agosto en castigo por su relación con un chico serbio cristiano. El ministro del Interior, Gérald Darmanin, ha explicado en un comunicado que la expulsión es consecuencia de los "comportamientos inadmisibles de esta familia" con "una adolescente enamorada de un joven serbio de otra confesión".
|
etiquetas: francia , expulsión , musulman , catolico , bosnio , serbio
Y por cierto, si les han expulsado supongo que aqui habran hecho un open arms a esos pobres migrantes para que encuentren un futuro mejor, no?
Joder macho, volveos a forocoches porque debatir con vosotros es como intentar razonar con un burro. Qué basura de comentarios hay que leer últimamente, esto parece la barra de un bar...
Y no mereces más.
#97 pegarla es delito, obviamente.
Lo bueno de discutir cosas es que se aprende, y este es un buen ejemplo.
Casi nunca existen los blanco o negro y, en este caso, estamos ante un gris. Todos tenemos razón.
El link que indican #39 y #31, como la página indica, no se actualiza desde 2005 y está anticuado. Como bien indica el link, el verbo "pegar" en principio nació como "pegar un golpe" y por lo tanto, sería pegar un golpe a alguien, el golpe es complemento directo y el alguien complemento indirecto y por tanto nunca podríamos decir "la pegué un golpe a María". Nótese que he añadido el golpe en la frase a propósito para explicar el concepto. Muy interesante el matiz de dónde proviene la expresión, no lo conocía.
Nos encontramos ante la paradoja en la que sería correcto decir:
"la golpeó a María"
pero no:
"la pegó a María"
Entiendo que al compañero le seguirá sonando mal "la golpeó a María" y sin embargo, es perfectamente correcto, sin ningún pero.
No deja de ser curioso que la misma construcción sea en un caso válida y la otra no, y la RAE tomó cartas en el asunto.
Pegar golpes, disparar tiros… Son ejemplos de un uso empobrecido del castellano que genera combinaciones redundantes de verbos y complementos, por lo que se tiende a omitir estos últimos. El siguiente paso que da el hablante es usar ese verbo con objeto omitido como otro verbo sinónimo pero que tiene un régimen sintáctico distinto. Así, pegar como golpear, ganar como derrotar… y finalmente el objeto que en un principio era indirecto muta en directo por asimilación.
Por lo tanto, no es que se acepte el laísmo en plan "cocreta", sino que el verbo pegar se asimila como transitivo y por lo tanto, la persona es complemento directo y perfectamente válido. Eso sí, usado con el complemento directo de golpear nunca será correcto "la pegó un golpe a María" -> laísmo de libro, lo correcto es decir "le pegó un golpe a María"
Bonus track: el comentario de #2 no era correcto y mi comentario de #17 era, por tanto, pertinente
PD: #73 no te la cojas tanto con papel de fumar, hombre, aquí venimos a disfrutar y echar el rato, no estamos en un debate sesudo de intelectuales, no nos prives del "salseo".
PD2: Aquí lo explican muy bien:
notasdecarolus.wordpress.com/2017/01/01/la-pego/
No obstante espero que la RAE te sirva para disipar cualquier duda
dle.rae.es/pegar
5. tr. Castigar o maltratar a alguien con golpes.
El tr. Significa transitivo.
Si tu crees que es comparable a cuando te rapan en la mili....
Y en algunas familias españolas, aún se sigue obligando a los hombres a tener el pelo corto. Eso también es una forma de humillación.
Lo siento, pero no subo a tu barco, hermano.