La novela de Letai 'Siete canciones pasada la medianoche' contiene 99 páginas con plagios a Loriga y Jabois, de las 160 totales. Se trata de textos copiados de El País, Babelia, El País Semanal, El Mundo, GQ o Frontera D, siempre firmados por Loriga o Jabois. El plagio arranca ya en el prólogo de la novela de Letai y se extiende hasta sus últimas páginas: mezcla constantemente párrafos de Loriga y de Jabois. Relacionada:
www.elespanol.com/cultura/libros/20190116/pedro-letai-abogado-sgae-acu
Les Luthiers.
¿Les Luthiers qué hicieron con esta frase entonces?
colgadoplagiado.elpais.com/diario/2000/10/17/cultura/971733601_850215.html
"Planeta retira la novela de Ana Rosa Quintana ante las contundentes pruebas de plagio"
Hicieron honor a la frase
Yo se la oí a ellos.
El autor original parece ser un tal Wallace Notestein: quoteinvestigator.com/2010/09/20/plagiarism/
De niño me insistían que se aprende a escribir bien leyendo, pero lo que me ha llevado a expresarme con un mínimo de faltas de ortografía son los zascas en foros como este, donde si no cuidas la expresión te expones a la peor de las ofensas, la verdad.
No pillo tu sarcasmo. Será que tengo que leer
maslibros.www.elconfidencial.com/alma-corazon-vida/2014-04-28/errores-comunes-la
Vamos, que con el dinero que saque, menudo homenaje se va a pegar...
Debe ser defecto profesional ^^
Salu2