TV3 ha anunciado a través de Twitter que busca voluntarios para traducir sus programas a otros idiomas, generando respuestas de todo tipo. Por un lado la Asociación de Traducción y Adaptación de España ha condenado estas prácticas, recordando que este trabajo corresponde a profesionales remunerados. Por otro lado, TV3 y algunos usuarios defienden la iniciativa: "Un dels requisits del projecte europeu és, precisament, que s’obri a la participació ciutadana, de manera col·laborativa. Aquest és el motiu de la crida, la part oberta a voluntaris"
|
etiquetas: trabajo , precariedad , traducción , tv3 , televisión
Pero idiotas! Si es gratis cómo os vais a llevar el 3%?
los procesistas son los reyes del eufemismo, de eso no hay duda. que se metan su salario emocional por el culo, panda de caraduras.
Gracias de antemano.
no hago distincion de sexo ni de nacionalidad admito extranjeros sin papeles. posibilidad de colaborar durante muchos años. apuntate, me lo quitan de las manos.
Si eso pasase en España estoy seguro de que los mismos que se burlan de esto lo considerarían una gran idea.