Magnífica intervención de un agente de la Policía Nacional de Melilla, el Subinspector Rachid, quien tuvo que hacer uso del idioma árabe para poder tranquilizar a un grupo de ciudadanos marroquíes que quedaron bloqueados en Melilla tras el cierre unilateral de la frontera marroquí, consiguiendo que estos entrasen en razón. El agente, el melillense Rachid explica ante las dificultades de que cesaran en su protesta, que no dependía de España que pasaran a Marruecos.
|
etiquetas: melilla , árabe , policía nacional , protesta , coronavirus
El vídeo en Facebook: www.facebook.com/permalink.php?story_fbid=2741539759277591&id=2069
Identificarlo con el árabe es lo mismo que identificar el español y el alemán.
#0 lo siento, es microblogging.
Así que deja de cogértela con papel de fumar que eso no va a cambiar la realidad en España.
Son muy parecidos y tienen la misma raíz.
El policia es español y se llama Rachid, quizá sera de padres, abuelos o bisabuelos marroquíes.
Y esto no quita de que me hubiera encantado haber aprendido catalán o cualquier otra lengua española, pero no esta en el plan de estudios nacional y dónde me desarrolle no hay bilingüismo.
Y bueno a ver si todo el mundo deja de estar nadando felizmente en su polarización particular.
noticia.comentario(lista_de_alabanzas_a_Coz[random_number]);
noticia.votarNegativo();
Mira la primera
www.elmundo.es/baleares/2020/01/10/5e186fdbfdddff36458b468a.html
Ahora mira la segunda
www.melillahoy.es/movil/noticia/129796/seguridad/felicitan-a-un-polici
La primera noticia es sobre una lengua oficial española, una lengua autóctona des del origen del estado español, la segunda es una lengua no oficial y de culturas foráneas. Ves alguna cosa incoherente o llanamente injusta?
#1 Ceuta y Melilla tienen muchos policías musulmanes, sin olvidar los que trasladan a la Península, que son un puñado.
Con la inmigración interna producida por el "Comercio atípico" que ha traído a cientos de miles de marroquíes de otras regiones, se percibe un poco más el uso del árabe.
Que un funcionario español hable fluidamente árabe, siendo originario de Melilla, es una muestra de educación y formación. Pues su lengua materna no es habitual que sea esta. En mi opinión no se ha fomentado por las administraciones la formación en idiomas, algo que es incomprensible. Por eso extraña tanto esta situación, supongo.
Aclaro que jamás he conseguido ser lo suficientemente perseverante para estudiar ambos ("Chelja" y Árabe), y son incontables mis abandonos... Para mi vergüenza...
Marroquíes que se defiendan en árabe clásico suelen tener estudios superiores, la gente de a pie no tiene grandes conocimientos.
Normalmente, en cadenas árabes internacionales los presentadores suelen ser sirios, porque es el árabe más neutro y que mejor se entiende tanto en el golfo como en el Magreb.
En Marruecos son muy populares las telenovelas egipcias, por lo también hay gente capaz de comunicarse con los egipcios.
Cualquiera que haya estado en Melilla sabe que la única manera de hacerse respetar en la comunidad magrebi es demostrando respeto hacia su cultura y lengua.
El mero hecho de hablar Dariya les ha hecho entrar por el aro, a su modo, discutiendo, pero reconociendo la autoridad del policía.
Me decepciones mnm.
Otra cosa es que estando de paso te preocupes por aprender el idioma (yo lo haría y lo he hecho en el pasado), tal vez en un idioma tan cercano no vean necesaria una formación reglada para el provecho que le puedan sacar. O tal vez los cursos del ayuntamiento iban con segundas y los policías, lógicamente, no quieren meterse en movidas políticas (esto último lo deja ver entre líneas El Mundo, pero últimamente tiene más credibilidad El Mundo Today que el original).
¿ O es que un español no se puede llamar Rachid ?
España es un país que en sus tiempos de imperio se hablaban cientos de idiomas y no pasaba nada y funcionaba todo.
cc/ #19
Cada año se hace un informe por parte de una ONG de defensa del catalán con los casos documentados de catalanofobia por parte de funcionarios españoles
www.plataforma-llengua.cat/media/upload/pdf/discriminacio-ling-cat_246
¿Que no hay policías que no sean los Mossos (y entiendo que policías locales/municipales/urbanas) que hablen catalán? Eso es estadísticamente imposible. ¿Que hay muchos agentes de Policía Nacional y Guardia Civil que no saben catalán en territorios bilingües? Seguro. Y de hecho posiblemente habrá más agentes catalanoparlantes de estos cuerpos en la C. Valenciana y Baleares que en Cataluña, porque como la mayor parte de las competencias las tienen los Mossos, generalizando los PN y GC que están allí, o bien están de paso (por algún refuerzo que sea necesario), o bien están deseando pillar otro destino (simplificando mucho, no creo que hacer DNIs y pedirlos en El Prat sea el trabajo soñado para alguien con vocación policial). Pero aún así es muy posible que haya muchos agentes de C. Valenciana y Baleares que no sepan catalán. Al menos los PN, se pasan viajando de allá para acá los primeros años de su carrera (más o menos los años que trabajan de cara al público) y lo mismo estás hoy en Valencia que el mes que viene estás en Vigo, o en Lisboa apoyando a turistas en la campaña de verano o en la embajada de España en China (aunque evidentemente este último destino es poco habitual y no tan de novatos).
En cualquier caso esto no debería suponer ningún problema de comunicación (como sí sucede en el caso de la noticia y ahí radica la diferencia) aunque el ciudadano prefiera utilizar el catalán. Y si el policía en cuestión (o ya aquí cualquier funcionario) no entiende el idioma, debería pedirle a su interlocutor cambiar de idioma con educación.
Ahora bien, posiblemente esto no siempre suceda así (imbéciles hay por todas partes, monolingües y bilingües, los hay que lo son sin remedio, y otras veces las circunstancias nos empujan a serlo ocasionalmente), pero ese ya es otro tema muy diferente al de la noticia que daría para otra larga discusión bastante compleja.
Bueno, que se hablasen cientos de idioma no implica per se que fuese algo bueno.
Anda que no iba a dar el cante un blanco en una mezquita . Tú ponte a ver el percal cuando salen de rezar. Encontrar un blanco es como intentar encontrar un gitano delgado de más de 35 años .
La gente habla el idioma que habla, eso no es algo de que se pueda decir si tiene sentido o no. Si quieres que alguien hable lo que a ti te gusta estas fuera de la realidad. La vida no es un videojuego que le cambias las características a los personajes a voluntad.
Culpa mía seguramente, hoy estoy un poco descentrado.
da pa serie