La indignación de alumnos de la Universitat de les Illes Balears (UIB) ha revolucionado este martes las redes sociales. ¿El motivo? La disculpa de la UIB por haber enviado a un estudiante un correo electrónico en catalán. "Me parece lamentable que pidan disculpas porque habéis enviado un mail en catalán".
|
etiquetas: uib , disculpas , catalan , mallorca
A veces caen correos en catalán, se contesta educadamente en castellano, y ellos educadamente se disculpan, porque TIENEN EDUCACIÓN, y saben que no todo el mundo comprende el idioma.
Que mundo de mierda nos está quedando si hasta un poco de educación, ahora es un acto criticable que se convierte en noticia.
Además, si me voy a estudiar en una universidad de Galicia o País Vasco, me espero encontrar contenido en sus idiomas, de lo contrario sospecharía bastante.
¿Esa es la noticia?
Como ciudadano tengo derecho a que la Administración autonómica se dirija a mí en el idioma cooficial que yo elija. Ante la duda, y al tratarse de medios digitales, y si no hay registro que indique cual prefiero, no cuesta nada hacerlo de manera automática en los dos.
La universidad, que por supuesto es catalanista y está corrupta hasta las trancas como todo lo que toca esta gente, volvió a disculparse por algo tan atroz como responder en castellano a un alumno que se lo pedía.
Sin duda alguna, tener educación está sobrevalorado.
Y por cierto, los ofendiditos han sido los que se han molestado por la disculpa. El estudiante se limitó a decir que no entendía el mensaje.
- No lo he entendido, me lo puede repetir en mi idioma, en el que siempre me he comunicado con su universidad, para que lo entienda?
- Ah, si, no lo había pensado, lo siento, decía que....
- Disculparse es de fascistarghrghfff!
Si a mi me mandan un email en ruso, pienso:
- ¿por qué coño me lo mandan en ruso? Bueno, se habrán equivocado. Y a continuación lo paso por el google translator.
¡Y ya está! Ni me ofende ni exijo disculpas ni nada.
ARREGLAO
ARREGLAO
Te mandan todo en catalán, inglés y urdu
Es demasiado complicado, me estallará la puta cabeza
Viví en Cataluña dos años y no era catalanoparlante. Jamas tuve problemas por el idioma, si alguien te hablaba en catalan y no lo entendidas se solucionaba de forma sencilla diciendo lo siento pero aun no entiendo el catalán. Después de los dos años allí me encanta poder entender otra lengua y poder chapurrearla...que ganas hay de enmierdar y generar fobias contra la realidad pluriacional de nuestro pais que es una de las cosas que mas me gusta de mi pais.
Te puedo llamar bocachancla ya o espero a que no proveas ninguna prueba
seu.uib.cat/fou/acord/12716/
El 16 de febrer de 1988 s’aprovà el Reglament d'ús intern i normalització del català a la Universitat de les Illes Balears. El 4 de juny de 1986, el Claustre de la UIB havia aprovat una moció que instava els diversos òrgans de govern universitari a impulsar la normalització de l'ús del català a la Universitat de les Illes Balears, a l’empara de l’Estatut d’autonomia de les Illes Balears (Llei orgànica 1/2007, de 28 de febrer, de modificació de la Llei orgànica 2/1983, de 25 de febrer). Alhora, la Llei 3/1986, de 29 d’abril, de normalització lingüística a les Illes Balears, estableix, a l’article 2.1, que «La llengua catalana és la llengua pròpia de les Illes Balears i tots tenen el dret de conèixer-la i d’usar-la», i afegeix a l’article 4 que «Els poders públics han d’adoptar les mesures necessàries per a fer efectius la promoció, el coneixement i l’ús normal de la llengua catalana». D’altra banda, l’article 4.1 dels Estatuts de la Universitat de les Illes Balears, aprovats pel Consell de Govern de la Comunitat Autònoma de les Illes Balears el dia 14 de maig de 2010, dicta que «La llengua catalana, pròpia de la UIB, té, juntament amb la castellana, caràcter de llengua oficial, i tots els membres de la Universitat tenen el dret d'utilitzar-la. La Universitat fomentarà i normalitzarà l'ús del català en l'àmbit de les seves competències».
Eso la teoría, la practica nos dice que:
La UIB detecta que en sus aulas se usa más el castellano que el catalán
www.diariodemallorca.es/mallorca/2020/10/19/uib-detecta-aulas-castella
Y en esta otra noticia nos comentan que:
Entre el 60 y 70% del profesorado de la universidad pública balear da las clases en castellano, amparado en la libertad de cátedra de los profesores, detallan fuentes académicas
El problema radica en que los alumnos catalanohablantes (como yo mismo) no puedan disfrutar de la enseñanza en su idioma, que recordemos es oficial en la universidad como lo es el castellano. El caso es que si yo mismo no puedo estudiar en mi lengua en una CA en donde se supone que tenemos dos lenguas oficiales, donde voy? voy a Madrid a disfrutar de educación en catalán? Estoy en contra de que los profesores usen el castellano? No, lo que yo digo es que el uso del castellano sea la norma, cuando en la CA y en la propia universidad se dice que La llengua catalana és la llengua pròpia de les Illes Balears i tots tenen el dret de conèixer-la i d’usar-la.
Yo concibo la lengua como cultura, y me cuesta horrores entender como puede haber gente que se siente orgulloso de ser monolingue o "a mi en castellano o en inglés, que son las lenguas importantes".
Las lenguas mueren cuando no se usan. Y las lenguas son parte de la cultura del territorio, punto.
Ya no son monolingües son bilingües pero del bilingüismo que no te gusta.
Las lenguas mueren cuando dejan de ser útiles por eso no hablamos latín.
A mí me parece bien que la universidad se disculpara con este alumno por no mandarle también la comunicación en castellano.
Yo envío un mensaje pidiendo que me lo traduzcan (que no disculpas) para evitar malentendidos. Y una fórmula bastante educada cuando le has escrito a alguien en un idioma que no entiende y has de traducir es "disculpa", que no es lo mismo que pedir disculpas sino una fórmula establecida, igual que cuando le dices a alguien "disculpa, tienes hora?"
Las lenguas mueren cuando dejan de ser útiles por eso no hablamos latín.
Sabes que estás hablando una lengua que proviene del latín, no? Es más, por qué no dejamos el español y usamos el Esperanto o en su caso el Inglés? total, es la lengua más usada del planeta, incluso por delante del español!
El caso es que cuando os tocan "la lengua patria, grande y libre" parece que os dan un guantazo, basta con ver tus demás comentarios o (#17).
Si quieres usar esperanto por mí sin problemas.
Al final vuestras chorradas lingüísticas benefician económicamente a la comunidad autónoma donde resido.
Carry on.
Ojo! Hablo de emails, no de conversaciones en persona. Si en una conversación de trabajo, que es en inglés, se nos pone alguien a hablar en alemán, va a durar bien poco en esa misma sala.
Hablas lengua de provincianos querido #39. Hablad chino o inglés, que es la lengua verdaderamente útil.