Los fans de John Rambo están de enhorabuena, No solo podrán disfrutar de Rambo Last Blood, sino que además podrán ver la primera entrega de la saga en los cines de España como nunca antes se había visto, ya que se realizará un reestreno el próximo 13 de septiembre de Acorralado en formato 4K, la misma versión que presentó Sylvester Stallone en el Festival de Cannes, con una restauración fotograma por fotograma de los negativos originales digitalizados y disponible tanto con el doblaje como en su versión original subtitulada.
|
etiquetas: acorralado , rambo , sylvester stallone
Jo lo que me jode de estas cosas es que nunca las sacan con los doblajes ochenteros en gallego que es lo que me tragué yo y molaban a saco
www.youtube.com/watch?v=MlJviGEwlrU
Rambo: Acurralado
(y no, no hay falta ortografica se dice asi y suena caralludo )
*Modo abuelocebolleta on: cuando era niña, todo el mundo me decía siempre que no llorase, que las lágrimas eran para las niñas bobas, no para una mujer fuerte como yo; igualmente estaba harta de oír a los adultos decir a mis primos y a los demás niños que "los hombres no lloran". Tenía siete años cuando mi padre trajo del videoclub Acorralado, y como entonces eso de la clasificación por edades se resumía en que si salía un beso con lengua me tapaban los ojos, pero si Chuck Norris mataba dos millones de civiles no pasaba nada, me la vi enterita. Y hete aquí que, como sabemos todos, Rambo, al final de la cinta, llora. Un hombre que había estado en el Vietnam, en la guerra, que había sido golpeado, humillado, insultado, que se había escapado robando una moto, se había tirado por un precipicio a cuerpo gentil, había tendido trampas, ¡matado a un jabalí como Obelix!, y tenido en jaque a todo un pueblo... lloraba. Aquello me dejó sin habla. ¿No era que "los hombres no lloraban"? Pues ahí teníamos a un hombre, a todo un soldado, que lloraba como un corderito lechal. Y estaba bien. Tenía perfecto derecho a ello, si alguien se atrevía a decir que Johnny no era un hombre por llorar, estaba dispuesta a partirme la cara con el que fuera.
No me veréis llorar en titanic, ni en pelis románticas. Me aguantaré sin mucho esfuerzo en Bambi. Resistiré estoicamente en E. T. Me costará un poco más en el "Yo conozco a ese hombre" de Ben-Hur... pero ponedme el monólogo final de Acorralado, y ahí serán las cataratas del Niágara.
Gran banda sonora youtu.be/OFiSvI6WRi8
youtu.be/VyNwha5hrAo
Todo por la pasta: ya se les va gastando lo de hacer remakes, spin-offs y otros recauchutados y ahora van a tirar de reeditar clásicos.
Porque la ETB hace ya tiempo que se deshizo de ellos. Si hasta doblaron Parque Jurassico al vasco.
edito: ya te lo habían dicho en #17
- Os ayudaré.
- Rusod invadid Afganistán y tened helicóptero Mil Mi 24 Hind D indestructible a las balas.
- En esos casos, vamos a su casa, les volamos todo y estrellamos un tanque contra el helicóptero. Así. A lo kamikaze. Boom.
- Estrellad vehículo contra casa de invasores y volad todo. Esperemos que americanos no indadir Afganistán porque somos vengativos y suicidas. Aprendemos mucho de sabio Rambo. Viva Yihad!
Una pena
www.youtube.com/watch?v=lxcKRD5E7tI&app=desktop
Y cómo Etb apenas ha tenido costumbre de ceder sus doblajes, pues se han perdido. Aunque el usuario que antes comenté, está consiguiendo auténticas rarezas. Hasta una versión en vasco de LA NOCHE DE LOS MUERTOS VIVIENTES, que ni sabía que existía.
Recuerdo como caso anecdótico que en el doblaje de El Imperio Contraataca supieron mantener un chiste que en el doblaje en castellano se cargaban.
¿Y ese mítico "Qué hai, nachos?" de Magnum?