En España, en territorios bilingües, la preferencia es ‘castellano‘ para diferenciarla del gallego, el euskera o el catalán. Y en Hispanoamérica, hay de todo. En el sur, la preferencia, excepto en Colombia y El Salvador, es ‘castellano‘. Para estos hablantes, el español es lo que hablan en España, y ellos no son españoles. Pero si vamos al norte, en México, o a Centroamérica y Caribe, se inclinan más por ‘español‘ porque su modo de hablar es distinto del castellano.
|
etiquetas: español , castellano , lengua
Españoles son los idiomas de los territorios hispanos (Euskera, Gallego, Catalán, Asturiano, Aranés, Aragonés, y también Castellano)
Real Academia de la Lengua Española.
Aparte de que la mayoría de idiomas del mundo reciben el nombre de su país originario.
Artículo 3.
1. El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el
deber de conocerla y el derecho a usarla.
2. Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas
Comunidades Autónomas de acuerdo con sus Estatutos.
3. La riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio
cultural que será objeto de especial respeto y protección.
El idioma ha sido evolucionado por toda la península,no solo por castilla,el castellano es el origen,lo que hoy hablamos es Español.
Español es el idioma que se habla en españa (e hispanoamérica)
Yo particularmente utilizo español y castellano de manera indistinta, sin referirme a ningún dialecto en concreto sino al conjunto de la lengua. Y es correcto.
Recuerdo una entrevista a don Camilo sobre el tema. El decía que "Castellano era el español que se habla en Castilla". No me convencía mucho su argumento, ni me parece que a el mismo. Creo que esquivaba el tema.
Lo de llamar Español al Castellano me rechina un poco y me suena levemente imperialista, pero..... Personalmente prefiero llamarle castellano, que es una lengua al igual que el gallego y otras , española......Pero bueno, no pienso hacer ninguna cruzada sobre el tema, ni tengo las ideas excesivamente claras al respecto.
A nivel mundial el castellano es el dialecto del español que hablan un 10% denlos hablantes de español.
Siempre en oposición a todos los nacionalismos.
Y no, no existe el idioma granbritánico, ni ninguna de las chorradas que dices. Tampoco existen variaciones de la lengua portuguesa desde la unificación gramatical de 1990. Suiza no tiene idioma propio, son oficiales las lenguas de los países con los que tiene fronteras, y el inglés como lengua vehicular entre los diferentes cantones.
Muchas chorradas en tu comentario.
La verdad es que castellano se usa mucho en latinoamérica porque es el idioma del país que los conquistó: Castilla.
Y además es lo que pone el artículo, por si a alguien le da por leérselo.
Luego hay algunos nacionalistas, que por malmeter y por molestar, dicen que es castellano y el que diga lo contrario es un fascista.
Y digo algunos nacionalistas porque no son todos.
Pero las cuatro provincias del nordeste español no se tocan.
Mira que lo de Babel sale hasta en la Biblia, pero aún así no faltan bobos e interesados en dividir a las personas controlando su habla.
Solo planteaba la idea de que quizá no exista el idioma Español,mas allá de decisiones políticas. Existen diferentes lenguas que se hablan en España y la mayoritaria sería el Castellano. Vivo en Galicia y te garantizo que hay muchísima gente que no habla Castellano y le cuesta entenderlo. pero que vamos, no soy lingüista, solo hago una "tormenta de ideas".
Si vemos la península hay tres franjas lingüísticas claramente marcadas. Al este y de norte a sur, las variedades de catalán valenciano o mallorquín (no se si se llaman así).
En el centro desde Cantabria hasta Algeciras el castellano con todos sus matices Y al oeste el galaico portugués .
Pienso que quizá sea mucho simplificar llamar español a una parte del todo. La península tiene una riqueza lingüística fascinante, rica, variada......España en particular y la península en general son "plurilingües".
Pero que como buen gallego, no afirmo nada, solo planteo, sin animo de polemizar ni negar lo contrario.....
Se puede ser nación y no tener idioma y también se puede tener idioma y no ser nación.....Pero insisto que ni soy nacionalista, ni lingüista ni tengo una idea cerrada al respecto. Yo personalmente uso la expresión "castellano" y no "español"...quizá (seguramente) esté equivocado.......Para eso estamos aquí, para hablar y aprender.....No se si me expresé bien......
Fijate que he dicho "a nivel mundial".
la evolución del castellano se llama español y hoy en día el castellano es la variante del español hablada en castilla:
Y no lo digo yo,lo han dicho académicos varios,como Cela en este discurso en la inauguración del II Congreso Internacional
de la Lengua Española:
cvc.cervantes.es/literatura/escritores/cela/discursos/
Si te interesa leerlo entenderás lo que digo.
portugués, de portucale, una parte de portugal que dio nombre al país
francés, pues eso es peor q el caso español, pero el nombre se debe al reino de los francos
El idioma es castellano, no español
Lo de los académicos, me vale poco, han hecho cosas muy buenas con la lengua pero muy malas, cuando relatinizaron el castellano ya podrían haber recuperado la F inicial en lugar de dejar H que da problemas, y eliminar H que no deberían estar ahí, o V mal puestas.
Yo veo al español como un conjunto de variedades del castellano habladas en España. Español es un término más político y cultural que lingüístico (pero ya te digo que nos peleamos con eso entre nosotros)
Los que usan castellano es porque quieren remarca Castilla como un reino que expandió su lengua al resto de reinos sobre el término español que es la lengua de todos los españoles (naciese donde naciese)
Sí, con la cantidad de lenguas que hay del latín y sus diferencias tan abismales que hay con el latín es un sinsentido, el chino no ha cambiado gramaticalmente tanto desde hace un par de milenios, pero sí fonéticamente.
Lo del castellano que evoluciona en todo el territorio es igual que con el inglés, que se habla en todo el mundo y sigue siendo inglés, no ha cambiado su nombre, desde los anglos-sajones venidos de la Europa continental.
El término se tiene que deber al contexto de su nacimiento y no manipularlo ni por política ni naciones ni nada, entiendo que haya modas y español fue una y así se quedó
4. m. Lengua romance que se habla en España, gran parte de América, Filipinas, Guinea Ecuatorial y otros lugares del mundo.
dle.rae.es/?id=GUSX1EQ
Sean por motivos políticos o no, castellano es más apropiado que español, pues catalán es también español, español levantino. Noruego son dos idiomas bokmal y nynorsk. El inglés es la lengua de todos los ingleses...aah y de los escoceses, irlandeses, estaunidenses, australianos. Respeto que quieras decirle español, pero esa explicación de la lengua de todos los españoles NO es razón mayor a que el nombre de la lengua se debe a donde nace. La podemos utilizar todos, incluso si españa dejara de hablar castellano y hablara ruso, el castellano sería la lengua más expandida en el continente americano.
Catalan: lengua hablada en una region de españa
Español: lengua hablada por los españoles.
¿No ves la diferencia?
Fue una moda pero ya se institucionalizó esa "moda"
Si no haces caso a la RAE no tenemos nada que discutir,al final cada uno dirá lo que le parezca y todo quedará en el aire...por eso existe una academia,para fijar una norma,que es lo que se discute en la noticia,no discutimos opiniones personales.
El noruego más escrito es el bokmal, pero se llama así por ellos, y cuando les preguntan: ¿ hablas noruego? , te preguntan que qué noruego, hay muchos.
Fijan la norma a veces por el uso de la gente que hace del idioma (no siempre) y a veces porque se les encendió no se qué bombillas que se les encienden de vez en cuando, porque no parecen sacadas del uso cotidiano general. Como la gente usa tanto español como castellano, pues admiten ambas, así de simple.
Edito: mira este enlace www.rae.es/publicaciones/obras-academicas/obras-literarias-e-historica
¿Mi preferencia? En España llamarle castellano porque hay otros idiomas o hablas en España que no son castellano, y son españolas. Fuera de España, pues mejor español ya que que es lo más usado. Pero vamos, que no me quita el sueño.
El problema es que hasta con el nombre del idioma se hace política, cada uno tirando para su lado. Esto tamooco me quita el sueño.
Los redactores de la Constitución Española, por ejemplo.
Es que el uso por parte de los nacionalistas con segundas intenciones es evidente o directamente declarado
De Aquitania a la hoy Navarra y después a Euskadi.