Resulta curioso que la palabra "chiste" no tenga lugar en ninguna otra lengua, salvo la española, donde se le define como un "dicho agudo y gracioso", pero se le restringe a un dicho obsceno, que obliga a hablar en voz baja, lo cual llevaría a una etimología onomatopéyica. Pero se pasa por alto que el término obsceno, tiene también el sentido de mal augurio, de aspecto feo u horrible, temible, que se debe evitar o esconder.
|
etiquetas: chiste , chist , etimología
Así andamos. A ver quién es más gilipollas.
Nota: Puede que sea duplicada de: www.meneame.net/story/llamamos-chiste-ocurrencias-cortas-explican-hace Pero este envío goza de más actualidad por el contexto y, además, es mucho más completo que aquel otro.
2. m. Dicho o historieta muy breve que contiene un juego verbal o conceptual capaz de mover a risa. Muchas veces se presenta ilustrado por un dibujo, y puede consistir solo en este.
lema.rae.es/drae/srv/search?id=2xlJVMOuPDXX2mwbEai1