#3 Erh, no, no va por ahí. Ni de lejos vamos. Digo que visto 30 años después se me hace muy random que hubieran metido un gato mayordomo con acento francés (esto respetuoso con la novela) con un amigo rata con un inconfundible acento andaluz.
#17 la serie era para niños de los 80, el "rigor histórico" era prácticamente nulo. Y el mensaje era claro.
hombre -> aventurero, líder, ganador...
mujer -> dulce, fiel
y eso es lo que veíamos los niños
#19
El francés, disciplinario
El español, pobre y vago, con un peto medio abrochado, con aspecto de ratón (estilo Cantinflas). No queda claro si querían que fuera español o de Mexico.
#19 rigor histórico en una serie de dibujos animados? jojojo. Y por lo demás, hace 36 años España era lo que era, no tenían una máquina de tiempo para tener los valores que están en boga en 2020, te recuerdo que los adultos de entonces nacieron en plena dictadura ¿que pasa que saliste machista alienante por culpa de esa serie?
de la canción
...aventurero y gran señor
jugador y casi siempre ganador...
...yo soy Romy dulce y fiel
y vivo enamorada de el...
Espera espera...
en serio estáis diciendo que en 3 años habrán pasado 39?
No me lo creo
hombre -> aventurero, líder, ganador...
mujer -> dulce, fiel
y eso es lo que veíamos los niños
El francés, disciplinario
El español, pobre y vago, con un peto medio abrochado, con aspecto de ratón (estilo Cantinflas). No queda claro si querían que fuera español o de Mexico.
Salu2
sí, pero ya revisé mis privilegios y me deconstruí en un curso de planchado de bragas