#4 Pues yo digo de manera indistinta alacrán o escorpión, más frecuentemente alacrán. Incluso algunas veces he escuchado alicante.
Y no soy yo solo: www.youtube.com/watch?v=Q47rfaGupn0
#4 Porque la que habla español es de origen latinoamericano. Por aquí se dice "alacrán", en lugar de "escorpión" (recordemos que el mayor número de hispanohablantes no está en España).
Fantastico, los paletos estadounidenses descubriendo ahora que la peninsula iberica estuvo dominada por los arabes durante unos cuantos siglos..... que bonito es aprender, amigo yanki!
#4 en mi zona (interior de Alicante) la palabra alacrán es de lo mas común. Y diría que es común a todas las zonas valencianoparlantes ya que en ese idioma se dice "alacrà"
... era árabe loq se hablaba antes por aquella época? porq cuando entraron hablaban dialectos tardíos del latín q deberían ser muy parecidos al mozárabe pero sin vocabulario árabe (capt obvious)..el árabe (si se le podía llamar así, porq las lenguas evolucionan ) lo hablarían pocos jefes y gente comerciante con oriente e interesados por el idioma, las clases altas etc y acabaría cayendo en forma de cascada social el vocabulario "árabe". CASI IGUAL como con el inglés ahora...Si en lugar d franco hubiera sido españa sovietica hablaríamos como en la naranja mecánica (sin invasión rusa, sólo dominio cultural alentado por sus fanboys dueños del país)Ej: drugos amigos tomemos un poco de moloka leche y hablemos con la dievushka chica esa.
#2#4 además clama al cielo!!!!!!! música viene del griego. Y vaya genialidad lo de sugar... _, capitán obvious. El vídeo buen intento pero muy naif. Muchas palabras "árabes" son préstamos del griego y arabizadas.
#20 gracias por poner orden Yo intente "ironizar" con el asunto, pero aqui la gente las cosas en plan muy sutiles como que no jajaja (nivel medio meneame) jajajaja
#14 está muy bien la lista pero con 3 resbalones muy gordos.. (y los q no he visto o no me sé) paraíso y música son griegas pasando por el latín,y albaricoque es latín pasando por el griego...
Y a ver, quien carajo llama al escorpion alacran, eso estaba preparao, que sorpresa ni sorpresa, falsas, que sois unas falsas jajaajaj
Que pasa con almanaque, almohada, aljibe, alcallata, etc..?
Y no soy yo solo: www.youtube.com/watch?v=Q47rfaGupn0
www.juntadeandalucia.es/averroes/ies_boabdil/departamentos/vocab-arabe
Ojalá o si Dios quiere en árabe.
amigostomemos un poco de molokalechey hablemos con la dievushkachicaesa._, capitán obvious. El vídeo buen intento pero muy naif. Muchas palabras "árabes" son préstamos del griego y arabizadas._.... por eso en alemán existe rauben para robarY menos mal que en el video no dijeron la de "water" si no, me parto ya jjajajajajaj