edición general
97 meneos
1552 clics
The Groyne, el peculiar nombre de A Coruña en el Reino Unido anterior al siglo XIX

The Groyne, el peculiar nombre de A Coruña en el Reino Unido anterior al siglo XIX

A Coruña, La Coruña, Coruña, La Coru, neno. ¿Tú cómo la llamas? La ciudad de A Coruña es conocida de diferentes maneras en función del contexto. El oficial, el político, el social... Pero hubo un tiempo en el que desde el norte, esa tierra que Breogán divisó desde la Torre de Hércules, se conocía a esta pequeña localidad como The Groyne. Así figura en numerosos textos y mapas británicos anteriores al siglo XIX. Por lo tanto, el día de 1589 que Francis Drake y la armada británica quisieron tomar A Coruña, cuando María Pita hinchó el pecho y...

| etiquetas: groyne , a coruña , galicia
  1. de la Groy, neno
  2. Es como cuando llaman "payola" a la paella, no?
  3. Cualquier día, La Joroña
  4. A Maria Pita le importa una cona.
  5. "A Cruña" o "A Curuña".
  6. Los exónimos antiguos tienen su gracia. En inglés, por ejemplo, se llamaba Leghorn a Livorno. En castellano teníamos Zaragoza de Sicilia para refirse a Siracusa.
    Por no hablar de las tres Nápoles: Nápoles de Romania (Nauplio), Nápoles de África (Nabeul), y Nápoles propiamente dicha.
  7. #6 eras marinero en otra vida?
  8. Acruña, la forma oral q usaban los viejos
  9. Lo llamaban como les salía from the groin.
  10. #6 mira Amberes, o muchas otras ciudades impronunciables de Holanda...
  11. #1 perdona, será "A Groy".
  12. #3 eso es en griego, la "jroña que jroña"
  13. #11 En realidad, para los británicos, Groy, a secas.
  14. #1 #11 de "A groy de toda la vida, neno"
comentarios cerrados

menéame