Ocio, entretenimiento y humor
19 meneos
275 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

Chief, the painful! Diccionario español-inglés para guiris de tapas

Desde que la Casa Gallega inventó el maravilloso “Octopus to the party” (Pulpo a feira) el nivel de inglés de los bares españoles ha subido dos octavas: del “se habla inglés por señas” al “the service is in the end, to the right”. Una generación de camareros formados con el Follow Me no podía caer en saco roto.

| etiquetas: diccionario , español , inglés , guiris , tapas

menéame