#2 Te animo encarecidamente a que dobles el vídeo al castellano y se lo envíes al creador del original para que lo suba en su canal de YouTube (por aquello de no robarle visitas). La otra opción es que sólo le mandes el audio para que lo suba. O finalmente le haces unos Subs en Youtube y los compartes con el mundo...
Así básicamente, que si tanta preocupación tienes por la lengua de Cervantes que necesitas que TODO se doble al castellano, da ejemplo. Yo personalmente prefiero mas VO y menos doblaje.
#4 Tu comentario está escrito en la lengua de Cervantes, al igual que la entradilla de este meneo y supuestamente el titular. Yo en ningún momento me he referido al contenido del meneo, ni mucho menos al ámbito del doblaje.
En tu comentario no has incluido ninguna palabra de un idioma extranjero.
Así básicamente, que si tanta preocupación tienes por la lengua de Cervantes que necesitas que TODO se doble al castellano, da ejemplo. Yo personalmente prefiero mas VO y menos doblaje.
En tu comentario no has incluido ninguna palabra de un idioma extranjero.
No tengo más preguntas señoría.