44 meneos
632 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear
¿Existe el ‘acento del PNV’, pues?
El ‘acento del PNV’ viene a ser la forma de hablar característica de un castellano-parlante urbanita del País Vasco cuando quiere aparentar ser más vasco que el queso de Idiazábal. ¿Pero existe tal cosa? He encuestado a algunos de mis amigos vascos* sobre este particular, empezando por la inventora del concepto, Lucía Rubio, vasco-catalana afincada en Bilbao: "“El acento del PNV existe. Si eres un mando intermedio que aspiras a medrar sabes que tienes que “poner acento del PNV”".
|
comentarios cerrados
(desde la ironía y el cachondeo)
Existe el acento PSANDALÙ ? y el VALENCIPP.?? ´`o el GALLEPP.??
Sobre las declaraciones que recoge el artículo hay algunas que no hay por donde cogerlas, como el de Getxo afincado en Ibiza. Sarta de tópicos de uno al que el euskera le es tan ajeno como lo puede ser para un andaluz:
“En Bilbao, en Vizcaya y en las ciudades vascas se ha hablado siempre castellano. El euskera es la lengua de los caseríos, sobre todo en Guipúzcoa y el norte de Álava y, además, en cada pueblo y en cada valle se hablaba un dialecto distinto, así que a duras penas se entendían entre sí. Con la llegada de la democracia, Euskadi se saca de la manga el euskera batúa, que viene a ser una suerte de “esperanto vasco”, que los del caserío no entienden muy bien pero al menos les suena. Es el que se escucha en la ETB y el que se enseña en las ikastolas… la mayoría de los vascos lo entiende pero, entre tú y yo, entre sí hablan en castellano”.
Por ejemplo:
Mendian Nago -> Traducido bien al castellano seria Estoy en el monte.
Sin embargo Mendian significa en el monte y Nago significa estoy
Si piensas en Euskera y lo traduces literalmente acabas diciendo En (el) Monte estoy.
En mi vida he podido olvidarlo, tenia tres o cuatro años, andando por la calle con mis padres me dirigí a mi madre "por lo que fuese" y un municipal de los de casco blanco me soltó "un bofeton" que casi me tiro y después recrimino a mis padres que me permitieran hablar como los traidores (esa frase y el adjetivo mis padres lo tienen clavado desde entonces). Lo mejor del caso es que hablaba a mi madre y fue en gaélico, si al menos le hubiera hablado a mi padre que lo hacia en Euskera...
Y luego dicen que en Bilbao no hablábamos euskera...
No sera que no nos lo permitían?
He leído chorradas, gilipolleces y este articulo.
Que "algunos" quieran hacer el gilipollas no implica que todos lo hagan.
Respecto a construir distinto puedo entenderlo, depende mucho de en que idioma este uno acostumbrado a construir. Yo mismo y no soy del PNV, ni de derechas, me suele costar mucho construir bien en castellano, intento corregirlo, pero hay veces que no lo consigo.
Buena parte del votante del PPdG habla galego. Pero esa otra parte es muy característica y de sobra conocida en Galicia.
Hasta la diglosia siempre.
- El euskera no es un idioma de caserío. Soy de un pueblo de costa, pueblo marinero desde siempre y turístico desde el siglo XIX. Pueblo mestizo receptor de inmigración gallega, africana... y un pueblo euskaldún, que vive en euskera. Mi familia es euskaldun (vascoparlante) desde que yo sepa, y nunca ha vivido en un caserío. Han sido marineros, comerciantes...
- El euskera batua no es como el esperanto. Es una forma estandar del idioma. Al igual que el castellano que se enseña en las escuelas es un castellano estandarizado.
- ¿El euskera de Tolosa es cerrado? El que dice eso no tiene ni idea de lo que dice. Habla desde la ignorancia. El euskera de Tolosa es el más cercano al estándar, y el que mejor podemos entender todos los vascoparlantes.
- En las ciudades vascas Sí se ha hablado y se habla euskera. San Sebastián siempre ha tenido una población vascoparlante importante (las canciones del poeta liberal decimonónico Bilintx son muy conocidos entre los vascoparlantes). La Navarrería de Pamplona era de los vascones que, por supuesto, hablaban vasco. Según las últimas hipótesis el dialecto occidental del euskera (coloquialmente llamado vizcaíno) se originó en Vitoria. Y si en Bilbao nunca se ha hablado en vasco, ¿por qué sus barrios tienen topónimos en euskera? Santutxu, Errekalde, Zorrotza...
En fin. No sigo para no enfadarme más.
¿Sabes, neno?
www.youtube.com/watch?v=BnREu_uUd4I (versión resumida con lo que dice #1)
www.youtube.com/watch?v=bCHvAi88ksw (el programa entero)
Me requema la sangre.
Estas cosas aparte, el Edu que sale en el artículo dice bastantes tonterías con gran ignorancia. El batúa no es como el esperanto. El euskera batua es basicamente guipuzcoano con verbos labortanos. Es como lo que se hizo con el italiano adoptando uno de los dialectos para todos. Luego eso de que es de caseríos... pues es de caseríos y es sobre todo de pueblos costeros, que es donde más se mantiene, desde la zona de Plentzia-Bakio por el oeste hasta la propia Donostia-Pasajes-Hondarribia por el este. Todos los pueblos costeros que están entre medio en las dos provincias son totalmente vascófonos. Lo de que nunca se habló en Bilbao, otra mentira. En euskera se fue perdiendo en la zona a lo largo del siglo XIX (el siglo XIX no es desde siempre), por la inmigración española y por el crecimiento de la ciudad, pero aún conozco gente que habla vizcaíno de la zona. Más en la región colindante de uribe kosta que en la del Gran Bilbao.
www.youtube.com/watch?v=NE1KI4n6LP8
Usted decide cual y como es mi país?
Si no soy como usted no soy español?
Tengo pasaporte español?, no lo soy si por mi familia y por mi trabajo el idioma que menos utilizo es el español?
Quien da los "diplomas" de "españoles de bien"?
Porque sinceramente, el mio se lo pueden meter por el agujero de la almorrana.
Como ve me cuesta mucho expresarme en el idioma de una de mis nacionalidades, sobre todo cuando encuentro a quien da lecciones de españolida.
Yo no utilizo el.bolsón para robar a mis compatriotas aunque " dominen el idioma" mejor que yo.
Yo catalogo a los españoles por lo que hacen, no por como hablan; sobre todo después de la cantidad de emigrantes económicos que han obligado a marcharse de "su España".
Tu país es el que ponga en tu pasaporte que es, no es ningún ataque ni nada por el estilo, es una cuestión de organización administrativa básica.
Es de los que conceden el diploma de "españoles de bien" por el hecho de "hablar bien"?
Es que todos debemos hablar igual para pensar igual?
Esa es su España?, porque realmente no es la mía.
"diplomas de españoles de bien" no se que de pensar igual, "hablar bien", y en el anterior comentario lo mismo, una carretilla de cosas que jamas he dicho, un enemigo idealizado en tu cabeza.
Te he dicho que: sería práctico / conveniente conocer el idioma que es común en tu país. Es como si nazco en el China town de una ciudad de EEUU y no me se manejar fuera del chino (este caso se da, yo lo he visto). Si aun asi no te sale del haba hablar el idioma común de tu pais, pues tu mismo con tu mecanismo, es solo una obviedad.
Por idioma común me refiero a que es oficial en todo el pais, por lo que siempre va a estar ahi, aunque haya otro, puntualizo para que no te inventes mas cosas que no he dicho.
Para ser "español" se debe "dominar" bien el idioma español?
Si no se domina bien el español, no se es español?
El "deberias" (imperativo, no condicional) de su primer interpelación es lo que "impone", lo que trae una aseveración por su parte (impositiva).
Lo ultimo que le haría a un español es imponerle algo, soy demócrata.
Eso si, para evitarse controversias como esta, le aconsejo que aprenda a dominar el idioma común de su país, es lo que tiene estar en un bolsón cerrado.
Me parece es uno de esos "españoles de bien" que vende consejos y para el no tiene.
A parte que si, poseo doble nacionalidad, y una de ellas es la española.
Si utiliza el imperativo en vez del condicional (espero que sin intención) no domina bien el lenguaje común de su país, a no ser que para usted este bien utilizado. Entonces no es que utilice mal el lenguaje común de su país, es que impone su modelo de país a los demás, y eso si me lo permite tiene un nombre...
Lógico que se aburra, no soy de los suyos y ni escucha lo que quiere, aunque sea la verdad.
Lógico, la imposición no es insulto para algunos. Es lo normal en un "español de bien".
Yo no tengo la culpa que usted quiera imponer hasta lo que desconoce.
Los que " no sentimos ser españoles de bien" hablamos sin imponer, la democracia es lo importante, el que cada persona decida por el, el no imponer.
No te voy a chafar yo la película de pueblo oprimido que te has montado en la cabeza, vive tu braveheart tranquilo si eso te hace feliz. Por mi como si te sientes mago elfo nivel 15.
Juraría que no hablamos el mismo idioma común de este país.
Joder que daño ha hecho la LOMCE en este país.
Y sinceramente porque usted lo dice igual me lo tendría que creer lo que expresa. Porque por entender lo que dice...
La supremacía del idioma, parece que ya no la domina si los demás no saben ni de que habla.
Veo que esta Españistan que nos están creando marca un nivel acorde con sus creadores; menos mal que aun quedamos españoles.
Usted utilizo el imperativo, no el condicional.
Mi pueblo realmente no se cual es, este español actual? No, reniego de gente como usted que se autodenominan españoles pero imponen. Están creando su Españistan, intentando imponerse a todo el mundo intentando imponer sus ideas a los demás... Es lo que hace que ni reconezca este país como españa.
Como te dije anteriormente, tu pais es el que ponga en tu pasaporte, sin mas. Es como nos organizamos los humanos ahora mismo. Lo demas son historietas.
Unos no te dejan en la cuneta, otros te entierran en una.
Es como usted dice, " como se organice el ser humano".
Eso si, pero que ser humano? El autidefinido? Esta es la Españistan que están creando... por otro lado "con imposición" del lenguaje nada nuevo cara al sol.
Realmente no da para mas?
Que daño hacen los "españoles fe bien" a este país, mejor ejemplo imposible.
Pero usted ha salido de su mundo alguna vez? Conoce lo que es el DNI? Seguro que tiene pasaporte?
Mejor exponente de Españistan? Imposible.
Realidades mas bien. Eso si, me encanta como cataloga. Ni nacionalista ni de derechas.
Eso si, dar lecciones por imperativo desde el primer comentario.
Eso si, imagínese como viajare, que yo no llevo un pasaporte, llevo dos.
Y tener acento en ningún caso me parece hablar mal. Que empezamos por esto y acabamos diciendo que los de Murcia/Andalucía/Extremadura hablamos mal, y no, eso no es de verdad.