11 meneos
111 clics
La máquina que traduce hasta el inglés de Chiquito de la Calzada
Tres estudiantes de la Universidad de Standford, en California, son los responsables de Sanas. Una aplicación de inteligencia artificial que busca que la gente se entienda en inglés por muy retorcido que sea su acento.
|
comentarios cerrados
Te, pato, reina,
Te da cuen
Viva la región de Murcia.
300 ms es tanto tiempo que no es que se note, es que te aburres esperando.
creo que quisieron decir 30 ms
Ejemplo típico con rue, roue, roux... calle, rueda, pelirrojo. Fonéticamente son idénticas o casi idénticas.
Otro ejemplo más fácil de entender es con vite y bite (rápido y polla) . Si no vocalizas bien el sonido de la "v" francesa, a la frase:
- il faut regarder ça, c'est très urgent
queriendo responder "on s'y met vite" ( nos metemos a ello rápido)
Se puede responder algo que suena como :
"Nos metemos pollas" (on s'y met bites) y de ahí la cara de "pero que coño me estás contando" de un francés parisino medio.Aun así el parisino medio es bastante gilipollas, un con de parisien, quoi.
youtu.be/S1oa9yYWo9s