Ocio, entretenimiento y humor
9 meneos
459 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

Paella, salmorejo y cochinillo: tres platos españoles entre los cien mejores del mundo  

El khachapuri, un bollo relleno de queso y huevos tradicional de Georgia es el mejor plato del mundo, según el discutible criterio de Taste Atlas, una página web que se utiliza los votos de cocineros, críticos gastronómicos e internautas para crear un raking de los 100 mejores platos del mundo. La paella (sexto puesto), el salmorejo (puesto 51) y el cochinillo (54) son los tres platos ‘made in Spain’ que consiguen entrar en un top 100 dominado por la comida italiana (13 platos), la japonesa (8) y la francesa (6).

| etiquetas: paella , salmorejo , cochinillo , platos , españoles , comida , atlas
  1. Pero paella con chorizo, como las de toda la vida.

    Firmado: un guiri cualquiera.
  2. La paella es una sartén sin mango y con asas.
  3. #1 Esa está en la categoría "arroz con cosas".
  4. Vamos que NPI tienen. Darle el 1er premio a esa cosa que parece salida de r/PutAnEggOnIt
  5. Solo 3 entre 100, vaya mierda de lista.
  6. Están delante hasta unos macarrones con queso. Menudo fraude de lista ( es una lucha de egos patrióticos en la que los borregos se lanzan a votar lo suyo)
  7. Chessburguer en el puesto 10. :palm:

    Mira que hay listas de mierda pero esta se lleva la palma.
  8. El contenido es pésimo.
  9. no está la panceta con chocolate,timo
  10. #8 ¿"chessburger"? ¿ Hamburguesa de ajedrez? :troll: :troll: :troll:
  11. Esta lista ostenta el puesto número 1 del ránking de listas inútiles.
  12. Pulpo a feira, marisco gallego.... Esta es una lista chorra
  13. #2 La paella es cualquier sartén
  14. Una lista que incluye Fish and chips como delicia :palm: voto errónea
  15. No estan las sardinas con yogur... vaya mierda de lista!
  16. #14 Sarten: Recipiente de cocina, generalmente de metal, de forma circular, poco hondo y con mango largo, que sirve sobre todo para freír.

    Es del RAE, yo nunca he visto una paella con mango, pero bueno, si tu lo dices.....
  17. #17 Paella es una palabra catalana/Valenciana cuya traducción es sartén, cualquier sartén. En francés poele y en italiano padella.
    En castellano paella es nombre del famoso plato cocinado en sartén, del cual toma su nombre, también en otros idiomas.
  18. #17 En catalán a la sarten se le denomina paella.
  19. #18 Acepto pulpo, la proxima vez en la cocina le dire a mi pareja "pasame la paella" para que me de la sarten. Y el famoso plato al que te refieres se llama "arroz a la paella", claro que si usamos tu forma de usar el lexico una paella bien podian ser unos huevos fritos.
  20. #19 Si y en euskera zaratagia.
  21. #20 Mírate la definición de paella de la RAE, ambas acepciones. Es, obviamente, un valencianismo.
    De nada.
  22. #8 Hamburguesa de alfiles con enroque de peones
  23. #22 A ver..... ¿en Valencia hacen los huevos fritos y el arroz en el mismo utensilio?.
  24. #24 SI. en Valencia y en Cataluña los huevos se fríen en la paella. En un paella más pequeña y con mango, distinta de la paella grande y con asas en la que hacen los arroces¿lo vas pillando?
  25. #8 ¿Tú el menú del día lo tomas en DiverXo no?
  26. #25 Añado, el hecho de que las paellas grandes tengan asas en lugar de mango es por una razón obvia que no voy a explicar. Las paellas aún más grandes tienen 4 asas en lugar de 2 y no por ellos dejan de ser paellas.
  27. #18 paella en valencia es el nombre de la comida, que se cocina en un caldero o también llamado paellero
  28. #28 y una mierda
  29. #29 preguntale a cualquier valenciano, y veras, somos raros, le llamamos caldero a la sarten de gran tamaño donde se cocina la paella
  30. #28 Paella es tanto el contenido como el contenedor, lo de paellero es un castellanismo.
  31. #25 No, no lo pillo, he estado muchas veces alli y cuando pido una sarten tiene mango y cuando pido una paella no.
  32. #31 Exacto. Y añado que aunque paellera o paellera es un castellanismo no aparece el el drae y además se usa también para referirse a un instrumento específico que es una cocina a gas butano diseñado específicamente para cocinar paellas.
  33. #30 Aquí los albañiles le llaman caldero al cubo de goma para llevar el mortero. Pero no es un caldero, como no es un caldero la paella. Y, por cierto, en valenciano no existe la palabra caldero, en todo caso será calder o caldera (que tampoco son paellas).
  34. #16 Bueh, ni las sardinas tomadas con Tía María, plato por excelencia de "otras culturas". Bueh.
  35. #28 #32 No es tan difícil, sartén en Valenciano se llama paella y la comida ha cogido el nombre del recipiente. En Castellón por lo menos para diferenciarlo de la "paella" pequeña con mango le llamamos "paelló" en otros sitios no sé, igual le llamarán de otra forma, caldero es un "paelló" con asas pero más hondo y el paellero en mi tierra es un fogón grande donde se cuece la paella.
    Caldero: www.restaurantelacanasta.com/wp-content/uploads/2016/08/Caldero.jpg
    Paellero: www.paellaclick.com/images/product-info/paellero-profesional-60.jpg
  36. #36 Estamos hablando en castellano no en valenciano ni en euskera, donde ya te he dicho como se dice sarten.
  37. #20 El tiene toda la razón y tú eres un terco... En catalán una "paella" es una sartén
    Paella en castellano no es más que una palabra tomada del Catalán/Valenciano (como alioli)
  38. #37 En castellano la paella es una comida y no "una sartén sin mango y con asas".
  39. #24 ¿En el resto de España usáis el mismo utensilio para hacer huevos fritos que hacer un sofrito?
    Yes!
  40. #39 Paella es el recipiente donde se prepara. Deberias haberte leido los comentarios.
  41. #36 también paellera!
  42. #38 Ya, logico, toso sabemos que el castellano es un idioma basado en esos dialectos perifericos.
  43. #41 Eso es en valenciano, pero tú has dicho que hablamos en castellano, no líes.
  44. #28 cuando hablan en castellano si, cuando hablan en valenciano/catalán no,
    Pregúntale a cualquier valenciano!
  45. #40 Frito y sofrito, vienen de freir y consiste en que un alimento crudo llegue a estar en disposición de poderse comer, teniéndolo el tiempo necesario en aceite o grasa hirviendo,

    De utensilios no viene nada en el DRAE.
  46. #44 Nosotros, los de este hilo, aqui no ha escrito nadie en valenciano.
  47. #46 Pero se usa el mismo utensilio o no....
    :-D
  48. #43 Idiomas periféricos... qué bueno! y el castellano es idioma central, no?
    A ver si te crees que la palabra "capicua" esta basada en el castellano (cap=cabeza/cua=cola)
    Se nota que tienes grandes conocimientos en lenguas!!
  49. #50 Si no sabes lo que quiere decir "periferico", pues nada, no seguimos con los conocimientos.
  50. #49 Usaras el que quieras,
  51. #47 si dices paella refiriendote a una sarten estas hablando en catalán y valenciano, si dices troll estas hablando en inglés y todo el mundo lo entiende menos los trolls. ¿Necesitas más explicaciones?
  52. #53 No, en absoluto, cuando digo paella estoy hablando en correcto castellano.
  53. #54 ¿Quieres decir que hablar en catalán o valenciano no es correcto?
  54. #55 No, no digo eso. Leelo otra vez.
  55. #56 solo preguntaba, entonces entenderas que en Valencia se habla valenciano y castellano y al hablar se usan ambos indistintamente y también mezclados y no se suele especificar cuando se usa uno u otro.
  56. #57 Bueno, tal vez sea que los dos son muy similares che. Aqui cuando te hablan en el otro idioma lo notas enseguida.
  57. #58 ¿cuando dices "aquí" a que te refieres? ¿A donde estás físicamente o a meneame?
  58. #59 A donde estoy fisicamente. Piensa en España y sus idiomas perifericos a ver cual es el que no entiendes.
  59. #60 En España no hay idiomas perifericos a no ser que vivas en la España profunda donde cualquier novedad o atisbo de cultura pertenece a la periferia.
  60. #61 periferia
    nombre femenino
    Zona inmediata al exterior de un espacio.

    Y dado que en España central se habla castellano y en la "zona inmediata al exterior" sw hablan gallego, asturiano, euskera, catalan y valenciano, yo diria que tengo razon.

    Pero bueno, tu llama periferia a la cultura si quieres.
  61. si, periférico es la falta de pericia de alrededor de tus argumentos, no?
  62. #62 Los idiomas son cultura, eres tú quien la defines como periferia.
    Por cierto, te has dejado unos cuantos idiomas que tambien se hablan en España: Aranés, extremeño, caló, aragonés...
  63. #64 Ya, yo a esas cosas que tu llamas idiomas las estudie como dialectos, pero parece resultar ofensivo y hoy en dia el cheli y el guay tambien deben de ser idiomas, como el latin o el griego.

    Te insisto, periferico y periferia se refieren al contorno de algo, no es una denominacion cultural.
  64. #65 pues los estudiaste mal.
    Según tu apreciación, el castellano tambien es un idioma periferico.
  65. #66 Hay gente que intenta hacerse pasar por lista y quedarse con alguien cuando en realidad es imbécil y lo único que consigue es hacerte perder el tiempo, está lleno de tontos así por todas partes.
comentarios cerrados

menéame