175 meneos
1116 clics
![Planeta Prohibido](cache/3a/73/media_thumb-link-3830644.jpeg?1688327646)
Planeta Prohibido
Película de 1956, de Fred M. Wilcox, en la que se adapta la obra de Shakespeare “La Tempestad” en un contexto de exploración espacial futurista. Producida por Metro Goldwyn Mayer, completa en YouTube y doblada al castellano.
|
comentarios cerrados
Relacionada: old.meneame.net/story/certifrikada-planeta-prohibido
Por cierto que muy buena y vista en varias ocasiones.
Y dada la moda de las IAs recomiendo ver, Colosus, de 1970.
m.filmaffinity.com/es/film418839.html
www.ivoox.com/podcaliptus-7-x-35-ultimatum-a-tierra-audios-mp3_rf_7007
cineclasicodcc.com/
Por ejemplo
"Podcaliptus" no lo conocia, gracias, ya tengo chicha para una temporada
www.youtube.com/watch?v=MVY9SDr90_k
Y lejos de los maniqueísmos de la ciencia ficción de la Guerra Fria.
Si puedo elegir, elijo doblada, gracias. Por cierto, podría verla en VO incluso sin subtítulos y entenderla pero me da igual, prefiero doblaje, gracias.
En cuanto al doblaje en el mundo, en muchísimos países se dobla y en muchos en donde no se hace es por falta de presupuesto o que no se justifica el gasto por la cantidad de hablantes, no por que quieren que la población aprenda inglés, ya que les llegan películas y series en otros los idiomas que tampoco se doblan.
Adicionalmente pretender que todo el mundo sepa inglés es una utopía. Los subtítulos hacen un buen apaño, pero en ocasiones te pierdes en los diálogos, o no te da tiempo a leer o te pierdes la actuación visual.
Yo creo que hay en películas donde va a dar igual ver la versión doblada que la que no, y en algunas, como "El padrino II" donde si que es obligatorio verlas en versión original.
Voy a poner un ejemplo chorra: si quieres reírte sin más, Aladdin (la de animación) en versión doblada al español está muy bien. Si quieres admirar al genial Robin Williams doblando al genio y haciendo mil y un matices, tienes que verla en VO al menos una vez en la vida.
Claro, siempre hay excepciones, no son matemáticas.
A mi me gusta más escuchar los Simpsons y el Príncipe de BelAir, dobladas. Hicieron un trabajo increíble.
Naturalmente que hay excepciones, pero como principio general, es mejor.
De todos modos, ya tengo negativos por mi opinión. Así es esta comunidad de cafres con cualquiera que opina distinto.
Está bien aprender con las películas, pero el cine también es un disfrute en sí mismo. Si tengo que pasarme la película leyendo subtítulos, prefiero la versión doblada.