En los últimos años, el lenguaje de los políticos se ha llenado de precisiones de género que tienen por supuesta finalidad visibilizar a las mujeres. La Real Academia de la Lengua explica por qué estos desdoblamientos de las palabras resultan “artificiosos e innecesarios” desde el punto de vista lingüístico.
|
etiquetas: lenguaje , rae , genero , machismo , feminismo
Le dije a mi padre y a mi madre que mis amigos y amigas y yo estuvimos en el teatro, y allí unos espectadores y espectadoras saltaron al escenario a abrazar a los actores y a las actrices.
Mucho más fácil de entender (aunque aún mejorable):
Les dije a mis padres que mis amigos y yo estuvimos en el teatro, y allí unos espectadores saltaron al escenario a abrazar a los actores.
Y después de eso se pueden dar los detalles de una manera fluida y ordenada. Pero ante todo que la conversación sea fluida y entendible.
No sé si han votado todos o si el voto es público, pero
www.rae.es/la-institucion/los-academicos/directores 30 hombres 0 mujeres
www.rae.es/la-institucion/los-academicos/academicos-de-numero/relacion 40 hombres 7 mujeres
www.rae.es/la-institucion/los-academicos/academicos-honorarios 13 hombres 0 mujeres
cc #6
Si es que no estás a la última, tío.
Si quieren hacer algo proactivo por el idioma, que promuevan un neutro que no coincida con el masculino ni femenino, para evitar ambigüedades y malis rollos.
Ah, y que rehagan los ordinales. Soy el único que conozco que los utiluza mas allá del vigésimo, y me cuesta un huevo a partir del duocentésimo.
Una de las consecuencias de la caída del socialismo científico en 1989, fue el retorno de las religiones, las maguferías, el irracionalismo...vamos el posmodernismo.
¿Así como se les puede tomar en serio?
En efecto, pero es que el actual uso del lenguaje que manifiesta esta preponderancia explícita de lo masculino sobre lo femenino también obedeció a razones extralingüísticas, en concreto patriarcales.
Para el género conjunto hay quien usa la arroba o la equis, yo propongo usar la letra e, que se puede pronunciar sin problemas. Ejemplo: nosotros, nosotras, nosotres.
¿Por qué no dicen congresistos, por qué les ignoran? Mal, muy mal.
Venga, id a quejaros.
El único arte que no estaba ni en la órbita soviet o EEUU era el punk, y no era más que el dadaismo mezclado con el hard rock.
Y eso cómo se hace?. Sugieres que "inventen" la lengua?
Es que la lengua existe debido a razones extralinguísticas....
A un nivel general pienso que no da infirmación extra saber el sexo de una persona, así que creo que debería de buscarse un modo de ignorarlo y de que no sea necesario hacer referencia a si la persona a la que nos referimos es hombre o mujer, y en los casos en que sea relevante el sexo, pues se dice explícitamente. No veo la necesidad de estar haciendo referencia continuamente si una persona es hombre o mujer, quizás en algún caso sea necesario, pero son las menos.
Me parece algo similar a la anomalía del lenguaje español en que casi cualquier objeto inanimado está provisto de género: una jarra es femenina pero un vaso es masculino, un coche es masculino pero una carroza es femenino... nunca he sabido porqué es algo necesario, y creo que sucede más o menos lo mismo con el sexo de las personas.
A lo mejor habría que especificar el sexo (o género) después, como cuando decimos 'jirafa macho'...'Diputado hembra'...No sé, son ideas.
Si se hace popular lo recogerá antes o despues la RAE.
La sociedad cambia la lengua de manera inconsciente, y solo en ciertos niveles, dentro de la complejidad del lenguaje. Confundir género con sexo (como hacen estos modernos feministos) es, sencillamente, de un analfabetismo lingüístico verdaderamente sonrojante.
La RAE manda en la ortografía (que es algo cultural y muy consciente), y hace recomendaciones.
Un papel bastante más modesto de la IMPERATIVA SUPERIORIDAD MORAL que ostentan ciertos y ciertas reformistas y reformistos al abogar por decir "todos y todas" (y si no lo dices así eres un retrógrado, cerdo machista).
La lengua es una máquina que se altera por el uso, y no la cambia ni Dios. La cambian los hablantes: cuanto más inconscientemente, mejor. Con conciencia, a lo más que llegan es al significado de las palabras.
Cuánta ignorancia, madre mía. Desespera, ¿eh?
La RAE cambiando una lengua... lo que hay que oír.
Les dije a mis pamus que mis amigus y yo estuvimos en el teatro, y allí unos espectadorus saltaron al escenario a abrazar a los actorus.
Estoy esperando que me llamen para ocupar mi sillón.
Para ti será analfabetismo, para otros lengua viva. Todo dependerá de lo que sobreviva en esa evolución.
Por ejemplo, el congreso de los diputades.
Y en los casos que la e ya es masculino (actores), pues que para referirse a los masculinos sólamente, aunque ahora mismo suene raro, que digan actoros.
Lo cual es raro, porque la lengua que ellos hablaban se la habían enseñado sus madres. Que por algo al país se le llama PATRIA y a la lengua se le llama MATERNA.
Salvo que usted considere que el lenguaje lo inventaran los hombres, claro, y luego se lo enseñaran a sus mujeres para que hablaran a su bebé recién nacido con él.
Y póngame fecha aproximada de tal evento, que el castellano no tiene más de 1.000 años.
Sobre lo del machismo/hembrismo, yo sigo a Quevedo "ande yo caliente, ríase la gente". Uso lo que me parece justo y que critiquen lo que quieran, la RAE incluida.
De asociarlos con eventos históricos ni hablamos.
En toda la historia de la lingüística se ha planteado tal cosa. Empiece por aquí: fba.unlp.edu.ar/lenguajemm/?wpfb_dl=59
Es un escrito básico y fundacional de lingüística. Sus pilares no han podido ser rebatidos; sí ampliados. Y le aseguro que han intentado rebatirle sin tregua.
Le cito: "Y así como la autonomía del sistema permite al autor
en la sincronía descartar del funcionamiento de la lengua el elemento motor
(el espíritu individual, relegado al habla), así en la diacronia los cambios
resultan involuntarios e inconscientes, incapaz el hablante de intervenir
en el sistema para alterarlo ; y, en consecuencia, la evolución del
sistema es igualmente autónoma, ajena en sí misma a la historia de la
civilización del pueblo que lo usa; las relaciones entre ambas historias son
meramente tangenciales, y constituyen la «historia externa» de la
lengua.
He aquí, pues, cómo, tanto del funcionamiento como de la evolución
de una lengua, se consigue descartar la acción del espíritu".
Le estoy poniendo frente a un genio, en su campo, al nivel de Einstein en el de la física.
Si va refutarlo, espero pruebas muy sólidas.
El alemán el género neutro es neutro. Es un género separado del femenino y masculino, con sus propios artículos, posesivos, declinaciones, etc. y que además no coincide en ningún caso con el femenino.
En alemán lo que sí que ocurre es que las desinencias del plural y el femenino muchas veces coinciden, que no significa que sean lo mismo, ya que en el dativo y genitivo (que estadísticamente son menos frecuentes) no coinciden.
Y aún así, por ejemplo para referirse al plural de personas utilizan Menschen habitualmente, que es el plural de Mensch "hombre". Lo cual es tan arbitrario como lo del plural.
Y da lo mismo, porque no deja de ser una lengua y no dice nada sobre sus usuarios.
Nadie que no tenga un cacao en la cabeza de tres pares de cojones utiliza semejante forma de hablar en la práctica.
No entiendo, con los religiosos hablando de ciencia, funciona.
Ante una frase como: "Ayer me caí por las escaleras y me rompí la tibia", el hablante no tiene sexo. Es, literalmente, la voz de cualquiera.
2- Hace usted muy bien en seguir a Góngora (que no es de Quevedo la poesía), pero está usted equivocado en su lucha porque la gramática no tiene que ver con patriarcados ni con opresiones de ningún tipo. Si es usted amante de la verdad, indagará en la cuestión y no le importará encontrarse con razones que cuestionen su idea.
3- Hablando con gente de estos asuntos, suelen recular diciendo: "Vale, pero es un gesto" o "Vale, pero yo prefiero hacerlo". O sea: reculando hasta el nivel de los que dicen "Sí, pero yo tengo fe". Y me suele dar bastante rabia, porque me lo suele decir gente inteligente.
No me extrañaría que pasase también en las africanas y semíticas, pero eso lo desconozco.
Y para mí al final es el uso de la gente lo que marca. No sólo en el vocabulario. Es verdad que las academias han servido para fijar la lengua y dificultan esa evolución natural. Por otro lado tienen la ventaja de facilitar la comprensión y la enseñanza.
Sigo sin entender lo del rey. ¿Un sirviente inventando un tratamiento para el monarca? ¿Trayéndolo de otros lados?
Así de primeras en castellano pienso en alteza, excelencia o ilustrísima (los tres femeninos, curiosamente), pero no me imagino de qué modo puede un hablante inventarse eso.