ERC, Junts, el BNG, Bildu, la CUP y el PDeCAT han protagonizado una nueva polémica en el Congreso. Todos estos partidos nacionalistas se han negado este martes a usar el castellano en una comparecencia en la que anunciaron la firma de un manifiesto contra el "régimen del 78". Para ellos, el Estado "es el candado que impide a la ciudadanía catalana, vasca y gallega a avanzar en el «necesario» escenario de libertad y de justicia social".
|
etiquetas: independentistas , castellano , congreso , 23 f
Y luego que si el rubius a andorra. Yo tampoco quiero pagar a estos mangurrianes.
Llevaron varios traductores de
Catalán - Euskera
Catalán - Gallego
Gallego - Euskera
Los valencianos de Compromis se quejaron, y pusieron además traductores de
Catalán- Valenciano
Gallego - Valenciano
Euskera - Valenciano
Pero como hay políticos independentistas que solo hablan castellano, pusieron también traductores de
Catalán - Castellano
Valenciano - Castellano
Gallego - Castellano
Euskera - Castellano
Todo esto, pagado con fondos públicos.
youtu.be/ODyhHAdEZm0
Eso si. Pueden ir al congreso de los diputados y hacer su espectáculo. Lo mismo que ERC puede hacer una manifestación independentista en Madrid. Cosas de las democracias occidentales.
#14 Ese vídeo mira que es viejo (y bueno) Pero los hay mas recientes (y no tan divertidos)
www.youtube.com/watch?v=AybTLfrgHSs
Está claro que sois bastante obtusos.
Ya salió hace años su número 2 diciendo que la frontera del PPdG era la autodeterminación.
Aznar aún tiene sudores fríos cuando los recuerda...
Por aclarar, que no todo el mundo tiene por qué entender cómo funciona la política local valenciana (yo no entiendo la política local de ninguna otra región, bastante tengo).
Compromís, como buenos catalanistas, defienden que el valenciano y el catalán son el mismo idioma; pese a que a niel legal y administrativo en todas las instancias gubernamentales con el estatuto de autonomía en la mano y hasta el actual ministro de cultura sumándose a la lógica sea bien conocido que son dos lenguas diferentes.
De hecho, Compromís intenta que no hayan traductores valenciano-catalán (tumbado en los tribunales) y desde su administración se dan subvenciones públicas a medios de comunicación en catalán y catalanistas para catalanes principalmente independentistas.
Se debió confundir de pedal.
El congreso está en Madrid y en Madrid sólo hay una lengua oficial.
Así como lo entiendo yo, que puedo estar equivocado y por eso pregunto, si usan lenguas no oficiales en Madrid están vulnerando el derecho constitucional de los oyentes a usar el castellano. De la misma manera que si yo voy a cualquier administración pública de Baleares tengo el derecho a ser atendido en mi lengua (hablado mallorquín, escrito en catalán normalizado) entiendo que ese derecho solo es aplicable a donde esa lengua está reconocida como oficial. Este caso sería lo mismo pero al revés, querer ejercer un derecho que no tengo y obligar a que los demás se adapten a mi.
En las instituciones centrales del estado, por muy en Madrid que estén, representan a todo el estado, y si el estado es plurilingüe pues esas instituciones deben de serlo para no despreciar a ninguna de sus lenguas.
Eso sí, luego al salir un periodista les entrevista y ellos hablan en perfecto castellano.
En el Congreso y en el Senado quitando cuatro frases de cortesía ya está vedado, lo cual ya dice suficiente.