Tecnología, Internet y juegos
261 meneos
9462 clics
Digitaliza tus propios libros de forma automática usando Lego y Raspberry Pi

Digitaliza tus propios libros de forma automática usando Lego y Raspberry Pi

Muchos de nosotros tenemos muchos libros por casa. Libros que ocupan mucho espacio y a veces ya no sabemos qué hacer con ellos. El proyecto de hoy trae la posibilidad de digitalizar libros a formato electrónico de manera automática. Lo mejor es que todo está disponible en la web, incluyendo las instrucciones y el software, para que podamos hacer este genial proyecto en casa.

| etiquetas: digitalizar , libros , raspberry , pi , lego
113 148 3 K 250
113 148 3 K 250
  1. #2 Porque está en castellano y viene enlazada en la noticia. Cómo te gusta cogértela con pinzas
  2. #2 Veo que sigues erre que erre1 usando mal el voto negativo de copia/plagio en tu cruzada por erradicar los contenidos traducidos al español.

    1 www.meneame.net/c/14542850
  3. #6 No tienes ni idea de lo que significa el término "plagio".

    Una traducción de un artículo que además al final de la traducción se indica la fuente original no es un plagio. Lo mires por donde lo mires.
  4. #3 Esto es un portal en castellano y hay mucha gente que no entiende inglés. I don't give a fuck to read in English or Spanish but it'll get to a higher number of people if everybody can understand it here. Quien quiera más información puede acceder a cualquiera de los links en #1 y #2. En fin, que me parece muy interesante, y a mí, personalmente, me puede venir de puta madre porque no me caben los libros en casa (técnicos además, tochacos).
  5. #8 es un plagio, hijo

    plagiar.
    (Del lat. plagiāre).
    1. tr. Copiar en lo sustancial obras ajenas, dándolas como propias.
    2. tr. Entre los antiguos romanos, comprar a un hombre libre sabiendo que lo era y retenerlo en servidumbre.
    3. tr. Entre los antiguos romanos, utilizar un siervo ajeno como si fuera propio.
    4. tr. Am. Secuestrar a alguien para obtener rescate por su libertad.
  6. #8 ---Copia/plagio
    Está pensado para aquellos envíos que enlazan a contenidos que han sido copiados literalmente de otro sitio web o blog sin citar las fuentes..
    Fusilar artículos es una actividad indeseable y desde Menéame haremos lo posible para evitarla,
    Siempre se debe intentar enviar el enlace original y se atribuya el mérito de cualquier historia a quien corresponda.


    De: meneame.wikispaces.com/Sugerencias

    Cuando dice, de la otra fuente que tú citas, "y se atribuya el mérito de cualquier historia a quien corresponda." y el artículo traducido incluye la fuente original se está atribuyendo el mérito a quien corresponde.

    Si a ti te gustan más las noticias en inglés puedes leer reddit, menéame es un portal dirigido básicamente a la comunidad hispana y es normal que se envíen traducciones cuando el original no está en esa lengua.

    Queda claro que vas a seguir con tu cruzada contra las traducciones, que además tienes la desvergüenza de compararlas con el traductor de google. Pero no esperes que te aplaudamos esa actitud.
  7. Parece intresante, aunque no me termina de gustar.
    - Hubiera puesto dos motores y más en los bordes.
    - Hubiera usado el Meccano (más resistente, más configurable, da un look más profesional...). :-P

    #8: #TOUCHÉ (by #10)
  8. #13 Y dale. Una traducción aporta un valor extra al artículo original, al que además se puede acceder a través del propio enlace desde esa traducción.

    Lo que estás malinterpretando se refiere a cuando es una copia literal, es decir, idéntica y por lo tanto en el mismo idioma. Eso no aporta ningún valor.

    La autoría está reconocida dentro del meneo. Que a ti te hiciera ilusión que apareciese en otros sitios es cosa tuya. Nadie se está apropiando del trabajo de otros.
  9. #14 goto #13

    No soy yo el que dice lo que es importante enviar, lo dice la meneaetiqueta: envía el enlace que crea, no el que dice que lo ha visto en otro sitio. Sigue con tu erre que erre.
  10. #15 La metaetiqueta no se refiere a traducciones, tú interpretas erróneamente que encajan en esa descripción.
  11. #12 Lo importante es que surja la idea, luego se puede ir refinando a gusto del consumidor :-)
  12. Raspberry Pi es el padre de Filemón Pi
  13. Gafapasta edition :troll:
  14. Con lo que me cuesta pasar las páginas de una en una, si el robot lo hace bien a la primera, lo monto para leer tranquilo.
  15. Mola pero #21 tiene razón. Además machaca un poco las hojas me parece
  16. ¡Jamás! A mi bilioteca no la tocan dedos cibernéticos.
  17. #21 Además de tapar con la rueda el último párrafo. Me gustaría ver qué tal salen las fotos. Por otra parte para libros con imágenes y diagramas las soluciones OCR libres que hay aún no son muy buenas. No discriminan bien del todo.
  18. #21 Pero además la rueda tapa un trozo de párrafo en cada hoja!!!
  19. #21 #24 #25 Está claro que es para trastear. Pero la idea es cojonuda, y si interesa ya mejorará, igual que ha hecho el proyecto RepRap.
  20. #27 Yo también prefiero digital siempre. "Pero" en libros de estudio o que necesitan relecturas y volver a páginas anteriores, el papel te da una sensación de dominio y disponibilidad que no me da el digital.
  21. #26 pues entonces si es para trastear voy a votar sensacionalista. No puedes digital izar tus propios libros.
  22. hay un momento en que la rueda engancha 2 o 3 paginas a la vez, y lo quitan rapidamente
  23. #21 solo tienen que empezar a hacerlo con el libro al revés. Después se monta solo y listo. Es como imprimir a doble cara, primero una mitad y luego la otra.
  24. Tontada gorda.
    Si un libro te parece que ocupa mucho no tiene uso para ti, daselo a alguien, haz una donacion o tiralo.
  25. #4 Habría que darle un bomboncito al tal Shelton y ese incremento de karma que te has agenciado hoy enviarlo a la FISCALIA ANTICORRUPCIÓN, pero no por el karmabobos, bendita estupidez, sino porque NI SIQUIERA SABES VALORAR UN IDIOMA COMO ES EL ESPAÑOL O CASTELLANO, algo que te lleva a desconocer y a pesar de todo a imponer, el falso significado de PLAGIO. Y me alegro muchísimo de que no sea tu idioma, lo contrario me avergonzaría, eso es algo ya tan obvio como conocido e improcedente, tu tierra está muy lejos, sureño... y sí, allí se habla de centavos.

    #3 #5
  26. #4 Se llama traducir, no plagiar.
  27. #4 ¿Te dije que no fueras a clases de adulto en horario nocturno por los piños?


    xD xD xD
  28. #2
    #4
    #6
    #8
    #13
    #15 ¿Y después de semejante blanqueo te has quedado con un karmabobos manipulante y tenebroso de 9?
    xD xD xD

    Bueno, mira, con tal de que no vayas a clases en horario nocturno luciendo piñones....
    xD xD xD
  29. #33 ¿Te dije que el más claro indicador de la incompetencia es la soberbia?


    xD xD xD
comentarios cerrados

menéame