11 meneos
97 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear
Los traductores de videojuegos, esos grandes olvidados
A pesar de su importancia, el traductor suele ser históricamente el gran olvidado. De hecho, lo normal es acordarse de él únicamente cuando se comete un error grave, pero no cuando se realiza un buen trabajo. Las compañías no suelen incluirlos en los créditos y más aún, les obligan a firmar contratos de confidencialidad blindados.
|
comentarios cerrados
No se si hay una manera de hacerlo hoy en día, pero cuando salió el juego (2009) lo intenté de todas todas.
¿Consola? ¿que es eso?
Y del traductor del FF VII se acuerdan muchos
Por cierto, muchos «autores reales» como los llamas, no serían nadie sin los traductores. ¿Acaso no hay muchos que se han vuelto best sellers gracias a vender millones de copias en múltiples idiomas?
destino-rpg.blogspot.com.es/2014/02/los-errores-de-traduccion-en-los-r
Todavía tengo pesadillas.