edición general
  1. @fantomax epa, perdona:
    “Wir haben den falschen Mann“: In der Berliner Polizei geht man davon aus, dass es sich bei dem festgenommenen Pakistani nicht um den Todesfahrer handelt. Der wahre Täter sei noch bewaffnet auf freiem Fuß."
    Tenemos el hombre equivocado: En la policía de berlín se dice, que el paquistaní atrapado no es el conductor asesino. El conductor asesino está todavía libre.
    (mala traducción, lo hago por ser rápido pero ahora lo reviso )
  1. @gadish gracias.

    menéame