Cómo y cuándo se usa el punto y coma suele ser tarea difícil de averiguar ya que, de todos los signos de puntuación, es el que presenta un mayor grado de subjetividad en su empleo, pues, en muchos casos, es posible sustituirlo por otro, como el punto y seguido, los dos puntos o la coma.…
|
etiquetas: escritura
Para "unir dos oraciones relacionadas entre sí en una sola frase" muy a menudo sobra con la coma. Esa una definición muy coja, casi errónea. En un ejemplo que pone: Me ha llamado muy temprano; aún estaba en la cama podría perfectamente utilizar coma o "y", porque es una oración corta y más que una relación entre las partes hay casi una consecuencia directa.
Sería más correcto decir que ";" sirve para separar pro escrito frases "relativamente largas" pero con relación directa, de manera que no haga falta llegar a usar un punto y seguido que las separe en la narración.
El uso del punto y coma es mucho más subjetivo que la coma o el punto, pero hay un pequeño truco: si cuando lo uses puedes sustituirlo por "y" es que probablemente está bien usado.
(de uno de los ejemplos de la RAE)
Era necesario que el hospital permaneciese abierto toda la noche; hubo que establecer turnos.
Frase1 Era necesario que el hospital permaneciese abierto toda la noche (y) Frase2 hubo que establecer turnos. <--- correcto
NOTA: La línea entre punto y coma, punto y seguido es muy subjetiva. En algunos casos el uso de una u otra forma son correctas ya que depende de si la vinculación semántica es débil o no, aunque si es mayor, es conveniente el punto y coma.
Claro que existe en otros idiomas. En inglés se llama semicolon y se usa igual que en español (igual de poco y en los mismos casos) y, al parecer, el punto y coma es un invento de un impresor italiano en la Venecia del siglo XV. Así que en italiano también se usará supongo (y en otros idomas, supongo: francés, alemán, portugués, etc).
en.wikipedia.org/wiki/Semicolon
A mi me gustó este uso y sus ejemplos.
Al separar los elementos de una enumeración
Allí estaban los tanques; allí los generadores de electricidad.
Lo haremos así: tú, por la izquierda; yo, por la derecha; él, por el centro.
Antonio fue al concierto; Pedro, al teatro.
Pedid, y se os dará; llamad, y se os abrirá.
#16 ¿cómo harías tú en casos como ese sin usar ";"?
Por ejemplo, si dices:
"Lo haremos así: tú, por la izquierda. Yo, por la derecha. Él, por el centro."
Queda feo, el primer punto cierra frase y parece que la frase es independiente pero le falta. Aparte que luego aparecen frases sin verbo y muy cortas, que se han escrito como independientes pero que no lo son.
Si dices:
"Lo haremos así: tú, por la izquierda, yo, por la derecha, él, por el centro."
Tampoco queda bien, el "tú" queda al mismo nivel que "por la izquierda" igual que las otras partes y es un lío.
Si usases "y" tampoco quedaría bien.
Se me ocurre una solución:
"Lo haremos así: tú, por la izquierda, yo por la derecha y él, por el centro". Le quito la coma al "yo" porque al referirse al mismo que habla parece que no pide tanto hacer la pausa. También se podría resolver así:
"Lo haremos así: tú, por la izquierda y yo, por la derecha. El, por el centro."
Yo había pensado esto:
"Lo haremos así: tú por la izquierda, yo por la derecha y él por el centro".
Lo malo de esto es que pierdes unas comas que son muy convenientes para hacer pausas. No me parece que esté rematadamente mal, así lo harían antes del siglo XV jejeje pero el poner pausas si se puede hacer de forma clara es una ventaja que ayuda a leer y comprender.
Tu última propuesta tampoco me acaba de gustar. Parece que haces una separación entre "tú y yo" y el "él". Como si el él quedase en un plano aparte, como si fuese menos importante. Es como si dijeras que lo más importante para ti es que el "tú" vaya por la izquierda y el "yo" por la derecha... y, como comentario añadido de menos importancia que "él" vaya por el centro. Como que si falla esa última condición se corre poco riesgo o algo así.
Ya puestos, ejemplo 104, para introducir caracteres "especiales" (y otras cosas) en html (compatible con todas las codificaciones)
Ejemplos:
á = á ;
espacio =   ; (si quieres meter varios espacios seguidos tienes que meterlos así).
Etc.
P.d. #9, no entiendo tu ejemplo
P.d.2 Vaya, los comentarios de menéame han reinterpretado mis ejemplos y me lo ha convertido, los reescribo poniendo un espacio antes del punto y coma para que salgan.
También existe la costumbre de usar los puntos suspensivos como comas, en lugar de circunscribirlos a la expresión de incertidumbre; si me permites citarte, #22, tu primera frase puede servir como ejemplo:
Le estoy dando vueltas; y al final, ¿a que voy a empezar a usar el ; ?
También existe la costumbre de usar los puntos suspensivos como comas, en lugar de circunscribirlos a la expresión de incertidumbre; si me permites citarte, #22, tu primera frase puede servir como ejemplo:
Le estoy dando vueltas; y al final, ¿a que voy a empezar a usar el ; ?
PS: es un signo bello; es una lástima que cada día se use menos. Cada día somos más pobres
No es Martín; es Martínez.
Que lea a Haro Tecglen, que era un maestro en todo, entre otras cosas en el punto y coma.
Ahora, si lo que quieres es agregar artificialmente una pausa después de cada pronombre, usar el punto no estaría mal. Lo mismo con las listas anidadas, el uso del punto no lo veo mal, el contexto te indica que lo que estás leyendo después de un punto se relaciona con lo anterior. Luego haces un punto aparte para finalizar la lista.
Creo que el punto y coma es un capricho de alguien que creyó que era necesario identificar tres niveles de separación en un texto, pero como si hubiera inventado 4 o 5 niveles, es suficiente con hacer buen uso de la coma y el punto.
(imagina a alguien diciéndolo)
cucarachá
cucaracha
cucáracha
A mi simplemente no me ayudó, nisiquiera las identifiqué como palabras distintas. Lo que realmente me sirvió fue cuando tuve internet y empecé a ver que no sabía que coño escribían algunas personas porque no ponían acentos.
Ejemplos como publico, público, publicó si te hacen ver que hay diferencia. En la mayoría de los casos yo usaría comas y no noto que cambie nada.
¡Dios mío, tu hombro; has recibido un disparo!
¿¿¿Un punto y coma dentro de una exclamación???
Lo correcto sería:
¡Dios mío, tu hombro! ¡Has recibido un disparo!
buscon.rae.es/dpd/srv/search?id=XAD3nkRJmD6NjdyDQ0
Por otro lado ya le vale al "autor" haber hecho el copia y pega de la RAE.
body{
background-color: #FFFFF;
}