edición general
276 meneos
12656 clics
16 palabras que el castellano ha tomado del euskera

16 palabras que el castellano ha tomado del euskera

No descubrimos nada nuevo si decimos que el euskera está lleno de complejidad y misterio. No en vano, hablamos de uno de los idiomas más antiguos del mundo, y su origen es toda una incógnita. Su dificultad hace que mucha gente no hable este bello idioma, o al menos eso es lo que piensan. A pesar de sus notables diferencias con el castellano, a lo largo de la historia este último ha ido cogiendo como préstamos lingüísticos palabras del euskera. La unión entre ambos idiomas fue bastante fuerte durante la reconquista de la Edad Media,...

| etiquetas: 16 palabras , castellano , tomado , euskera
123»
  1. #11 De estas 16 pasaron a gallego y portugués esquerda, bacalhau y angula, y otras que no mencionan (samarra, tal vez sapato...). Hay palabras portuguesas que se castellanizaron en la época de la Unión Ibérica, en los siglos XVI-XVII, (cavalheiro/cabaleiro, repolho/repolo, castelhano/castelam...) y alguna podría ser de esa época, como cachorro (del euskera y a su vez del latín catulus), pero también podrían ser previas, de un proto-vasco/íbero (#3).

    #40 Ejemplo de lo que dices: www.celtiberia.net/es/biblioteca/?id=1940

    #43 En asturiano esquierda, y "mano izquierda" es manzorga. También "zurdo" es prerrománico (en asturiano zurdu).
  2. #177 En vasco zulo signicará agujero, pero en castellano no, tomamos la palabra pero no el significado.

    zulo

    Del vasco zulo; propiamente 'agujero'.

    1. m. Esp. Lugar oculto y cerrado dispuesto para esconder ilegalmente cosas o personas secuestradas.

    Y por extensión cualquier habitáculo pequeño o indigno.
  3. #91 Por otra parte el artículo podría añadir algunas cosas y también dice alguna que esta en entredicho...

    2- Guiri
    Esto no esta claro y hay una posibilidad mas aceptada, de las iniciales que tenian los militares britanicos en su vestimenta...

    3- Aquelarre
    Aqui decir que akelarre vendria de aker ( chivo o macho cabrio ) + larre ( campa, prado ), donde se hacian estos akelarres.

    5- Ikurriña
    Sabino Arana, inspirado, dicen, por la Union Jack.

    6- Izquierda
    Y ezkerra, quiza eskerra, podria venir de esku + erre, como mano quemada o mano mala o algo asi ( esto es especulativo ).

    7- Pacharán
    Decir que basarana es basa + arana. Arana, ademas de valle, tambien se usa para ciertas frutas, por ejemplo okana ( ciruela ) es una variante de okarana y ese ok de ok + arana no se de donde viene, pero esta claro que ese arana es la parte comun en ambas palabras y denomina un tipo de fruta, quiza silvestre, quuzs fruta redonda, quiza... en fin, seria algo asi como ciruela de monte o frutilla de monte o asi.

    11- Cococha
    Decir que kokotxa es muy probablemente una derivacion de okotza u okotsa ( barbilla, menton ).

    14- Cencerro
    Esto es mi especulacion pero creo que muy plausible: Zintzarri podria ser Zintzur ( nuez del cuello ) + arri ( piedra, aunque sea una campana, antiguamente quiza esa campana llevara piedra o fuera una o mas piedras ). Y ya que estoy, y con mucha menor seguridad, claro, zintzur podria venir de zama + intzaur ??? zama ( cuello ) + intzaur ( nuez, lo que es la fruta ) ???

    Me encanta la etimologia del euskera :-) Amo el euskera y la cultura vasca.
  4. #91 "filologísticas" Me has matado con eso.
    Todo lo demás en tu comentario, lugares comunes de aquellos que bajo un pretendido "amor" al euskara, en realidad lo desprecian y lo odian, y les gustaría verla relegada al museo o a la historia, porque estorba en la España castellanizada. Pues no va a ser.
    Seguiremos teniendo el estandar que fije Euskaltzaindia, como los castellanos tienen la RAE, o los alemanes el Hochdeutsche.
    Lo de legere-irakurri, es de risa. Y una perfecta muestra de tu desprecio al euskara, aunque lo disimules con que tú lo amas. Errota, liburu, berde... de miles de palabras que tienes para poder decir que son préstamos de latín, te tienes que inventar además la de irakurri-legere.
    Y no es español, es castellano. Llamarlo español indica muy bien cuales son tus ideas políticas, y como éstas contaminan todo tu "sesudo" (y acientífico) análisis.
  5. #186 Pues yo entiendo que esta bien como vehicular, pero luego ocurre que ese sucedaneo compite ( amenudo de forma mala ) con los euskeras naturales/verdaderos.
  6. #66 Es que todo eso era euskera antes. Mira, incluso ahora, no solo toponimia, sino terminos del altoaragones, donde se ven cosas del euskera, bastante inconfundibles.
  7. #158 Como digo en #203, no se si se puede sustituir arana como ciruela directamente o no, pero si, arana es raiz comun de okarana y basarana.
  8. #136 Sencillo. En euskera se llama gau txori ( ave nocturna ) al que se pasa la noche andando por ahi, cosa que hacian mucho los pastores.
  9. #37 Chamarra
  10. #210 ¿Eso es una chaqueta, no? ¿Dónde se usa?
  11. #173 Lo más curioso de todo es que en España hasta la llegada de los romanos una de las lenguas más predominantes era la lengua celta. De hecho cuando el ejército romano reclutó a celtíberos y a habitantes de otras zonas celtas (lo que serían hoy Francia, Bélgica y Reino Unido) hubo historiadores que indicaron que los soldados hablaban en lengua celta entre ellos y se entendían. Junto con el mozárabe, las lenguas celtas son dos de las grandes pérdidas lingüísticas peninsulares.
    Imagínate hoy si una parte de la península hablara mozárabe, nos sería mucho más fácil aprender árabe, que sabiendo solo castellano.

    Gracias por el comentario.

    #FreeAssange
  12. Lo mejor del euskera es como dos palabras tan parecidas pueden tener significados tan diferentes: youtu.be/U6sYHheEc2o
  13. #170 Ah, vale, ya entiendo el matiz del que hablas, gracias.
  14. #7 O mochila
  15. #131 Vaya guapo
  16. #147 Belarrimotxa, Kaxkamotx xD
  17. Castilla es Vascongadas, Vascongadas es Castilla. Ahí lo dejo.
  18. falta aprovechategi, hasta rajoy la usa.
  19. #6 norroska
  20. #52 Y en Galicia, al menos en mi pueblo y entre gente mayor gallego hablante "ucha" es una baúl antiguo de madera. Pero parece venir del latín.

    sli.uvigo.es/DdD/ddd_pescuda.php?lang=gl&pescuda=ucha&tipo_bus
  21. #152 Es como lo que en otras regiones del Norte llamamos licor de guindas, ¿no? Que son cerezas agrias maceradas en anís y que la gente solía guardar durante años en su casa "para ofrecer a las visitas".
  22. #161 Dialecto central es como actualmente se le llama al gipuzkoano, al igual que dialecto occidenatal al bizkaino. Se les cambió el nombre porque no abarcan únicamente la provincia.
    Eskoia se dice en bizkaiera del Nerbion y de Arratia.
123»
comentarios cerrados

menéame