edición general
208 meneos
4618 clics
‘El apartamento’ en 14 detalles que la hacen una obra maestra

‘El apartamento’ en 14 detalles que la hacen una obra maestra

Se cumplen 60 años de 'El apartamento' de Billy Wilder y lo repasamos fijándonos en 14 detalles que hacen de la película una obra maestra sin parangón.

| etiquetas: apartamento , cine , billy wilder
Comentarios destacados:              
#2 PELICULÓN con mayúsculas. Una de las grandes películas del gran Wilder con perfectas interpretaciones de Maclaine y Lemmon. Una joya
  1. Que la destrullan y retiren de todas partes por fomentar la explotación laboral y la objetivizacion de la mujer ¿Es cómo va esto ahora no?
  2. PELICULÓN con mayúsculas. Una de las grandes películas del gran Wilder con perfectas interpretaciones de Maclaine y Lemmon. Una joya
  3. Una de las grandes películas de la época dorada de Hollywood. Imprescindible.

    #1 Eso que dices de hacerle a esta obra maestra no se puede hacer, esa palabra no existe.
  4. #1 #3 Os voy a dejar esto por aqui, que igual aclara cosas... Porque hay muchisima diferencia entre censurar una obra y entender su contexto...

    www.youtube.com/watch?v=6CN4k1aemtY
  5. #4 gracias por el vídeo, la verdad creo que nones necesario alterar obras maestras para contextualizar el momento si con cultura y sentido común se puede entender
  6. "-¿Qué ha sido del Señor Sheldrake?
    -Le enviaré un pastel de frutas cada navidad. Corte.
    -La amo Señorita Kubelik.
    -Tres, Reina.
    - ¿Ha oído Señorita Kubelik, estoy perdidamente enamorado de usted.
    - No diga más y juegue."

    :-O {0x1f44f} {0x1f44f} {0x1f44f}
  7. #4 La censura del arte es de brutos, sin más. Aplicar las normas sociales del presente para "atacar" otras culturas anteriores que se ceñían por otras reglas solo puede deberse a (a) estupidez (b) maldad interesada.
  8. Siempre me pregunté por qué en vez de complicarse la vida los jefes yendo al apartamentucho del pobrecillo empleado y tener que hacer hasta cola para poder ir, no se iban a un hotel, Joder, que era el puto Nueva York, y si se van a la otra punta no les conoce ni Dios.
    Este sí que es un detalle. De todos modos es una buena película. Un 7 le tengo en FilmAffinity
  9. #1 Tú sí que has destruido mis ojos o_o :roll:
  10. Película no, peliculón.
  11. Una de mis películas preferidas, disfrutadla antes de que la cancelen.
  12. #8 también está el ejercicio de la relación de poder, con el empleado y con la empleada. En sentido figurado y literal, se empotra a los dos. Aparte que tiene garantizada la máxima confidencialidad, por mucho que esté alejado el hotel la gente habla.
  13. #9 estaba un poco alterado por otra conversación y no me he dado cuenta, mis disculpas por tamaña cagada
  14. #2 En el artículo comenta que es el mejor guión de la historia, pero para mí es 12 hombres sin piedad porque demuestra que se puede hacer una película increíble en una sola habitación. Aún así el apartamento también está en mi top 5 de películas favoritas.
  15. #1 "LL" no es "Y" ;)
  16. #6 Algo que siempre me ha llamado la atención del doblaje es que hasta bien entrados los 90 cuando se conocen un hombre y una mujer y se enamoran y tal, joder, casi se están tratando de usted hasta el día de la boda xD Siempre me he preguntado por qué, coño, si en inglés no hay tratamiento de usted, por qué presuponen los dobladores que mantienen esas distancias?.
  17. La misma fabulosa pareja de Irma la dulce ;)
  18. #7 #5 El problema es que no alteraron nada ni censuraron nada, antes de la peli salia un cartel indicando el contexto historico para que se entendiese la película y su propuesta, lo cual no es malo, porque igual vosotros si entendeis que rodar con negros en los años 30 implicaba ciertas cosas, pero no sois el publico objetivo de ese cartel si no el tipo que sin tener ni puta idea de historia se adentra en la pelicula, exactamente igual que si vas a un museo y antes de hablar del comercio de esclavos entre africa y europa te engloban un contexto historico.

    El problema aqui no es ponerle un cartel aclaratorio, que tiene cierta logica, el problema aqui es un titular de mierda redactado para caldear a ofendiditos de uno y otro bando y el quedarse unicamente con el titular sin indagar realmente que ha sucedido. Y ese si es un cancer de nuestro tiempo
  19. #4 cada generación tiene su caza de brujas y su macartismo en la cultura y el arte, cada una tan infame como la anterior. Ya lo dijeron en Los Simpsons  media
  20. #16 gracias, te remito a mi comentario #13
  21. #20 Puede ser, pero resulta que precisamente, este no es el caso

    Goto #19
  22. es racista, no cumple las cuotas que exigen las hordas.

    Vida de una pareja caucásica heterosexual.

    Muy mal.
    cc #11
  23. #7 Los mismos que no piensan en cómo les juzgarían sociedades futuras por cómo contaminamos, distribuimos la riqueza o tratamos a los animales.
  24. #21 Yeismo, nombre masculino
    Fenómeno fonético de la lengua española que consiste en pronunciar el sonido de la ll en lugar del de la y consonántica.
    "el yeísmo está muy extendido en gran parte de España y América"
    No pasa nada, le ocurre a cualquier hijo de vecino
  25. #4 Mira que me gusta este crítico. Pero la fría verdad, es que la película HOY no esta en su catalogo, han quitado la libertad de verla.

    HBO pudo haber añadido o simplemente anunciar, el dichoso cartel contextual o un pequeño video introductorio en cualquier momento... Pero no, lo que hicieron fue directamente quitarla, para que en un futuro incierto volver a ponerla en su catalogo convenientemente "contextualizada" si eso.

    Aunque sí lo que el viento se llevó es una película racista basada en un libro racista-supremacista, y era obvio incluso en la época en la que se escribió.
  26. #19 estamos en sintonía creo. Censurar no es el camino, informar sí. Censurar nos hubiese llevado a destruir las películas de Riefenstahl y son obras maestras y joyas históricas, su uso propagandístico fue abominable pero son una muestra de arte de la época. Si esculpes una vagina, muchos espectadores con cerebros inmaduros se quedarán con el "uy, mira un chocho" aunque les pongas un cartel informándoles de la propuesta, y otros verán posiblemente algo más independientemente de la información
  27. #26 Hasta donde tengo entendido y la cadena afirma la unica motivacion original era el cartel, con el revuelo que se ha montado con ofendiditos de diferentes colores por algo tan logico como contextualizar una obra no me parece ni medio raro que se hayan paralizado hasta que su equipo legal les de cobertura para no cagarla. ¿A ti si?
  28. #28 Ponerle el cartel ya es algo que Disney lleva años haciendo, ya han existido grupos de sociologos-abogados que han elegido cada palabra para hacer un cartelucho políticamente correcto. Personalmente esas mini contextualizaciones me parecen casi insultantes, ya que son palabras sin fondo. Sin embargo añadir con un documental de media hora con un autentico trabajo de historiador si sería realmente educativo y loable (Por ejemplo hay un documental sobre el nacimiento de una nación explicando porque es una obra maestra y también todo el transformo racista que hay en las escenas y durante el rodaje).

    Yo crítico que hayan retirado la película, para poder contextualizarla, incluso peor sin decir la fecha del reestreno, simplemente la quitaron apretando un botón, esas cosas me dan autentico pavor. Sobre todo en un mundo digitalizado donde el que tiene los derechos puede destruir parte de la cultura con la ley de su lado.
  29. #29 Sinceramente HBO podria haber retirado la peli sin decir absolutamente nada y ni cristo se hubiese enterado, lo sabes.

    Lo que han hecho es anunciar que, joder, pues oye, "Lo que el viento se llevo" tiene conotaciones racistas (al igual que otras grandes obras maestras del cine como "El nacimiento de una nacion" ) y es historia del cine o sea que vamos a exibirla pero mostrando el contexto.

    El revuelo no se ha montado porque la censuren o la cancelen, cosa que podrian haber hecho sin levantar ninguna ampolla, se ha levantado porque admiten que "bueno ya tu sabeh, igual la negrita zumbona esta tan feliz siendo la chacha no estaba..." algo que vamos a ser sinceros evidente es un rato largo.

    HBO ha sido bastante valiente y con muy buen criterio a mi juicio al hacerlo, otra cosa es que se haya montado un escandalo con un titular clitbait y ahora aguanta tu a los ofendiditos e intentales explicar la idea original (porque ambos sabemos que esto no es un problema de un cartel, es que ahora, pongan lo que pongan, va a salir la peña con las antorchas) va a ser complejo y ahora se han acojonado, algo que no comparto pero entiendo
  30. #17 Porque en España, el usted se ha usado (y en algunos lugares se sigue usando) como señal de respeto, distancia, falta de confianza, etc.
  31. #12 Máxima confidencialidad lo mismo que si va a un hotel. Si alguien que les conoce les ve entrar al apartamento reiteradamente es muy probable que piense que al parchís no van a jugar. Además que cuando los vecinos de baxter les ven echando tanto... Por otro lado ya ves qué confidencialidad si el jefe se pone a hablar de sus infidelidades por teléfono desde el trabajo y le oye la secretaria.
  32. #31 Coño no sé dónde te has socializado y criado o_o Vivo en España desde que nací, y cuando se conocen dos personas de la misma edad o edad similar, a no ser que sea en el ámbito profesional, se tutean desde el primer momento.
  33. #33 Va por zonas en España. En Cataluña se tutea desde siempre, por ejemplo; en Galicia... mitad y mitad, en muchas zonas andaluzas se mantiene el usted... en Madrid... pues depende... En general a cualquier autoridad (policía, etc...) se le trata de usted. Los jóvenes en general tutean de natural. :-)
  34. #34 A ver, hablamos de dos personas de edad similar que se conocen en un ambiente para ambos de ocio, tiempo libre, etc. A la policía claro que se les trata de usted. Ya lo hacen ellos para mantener distancias
  35. #19 PAPARRUCHAS

    La pelicula es la que es. El contexto historico en que se rodo la pelicula interesará a quien estudie historia del cine. Pero al espectador da igual como se obtuvieran las imagenes. Da igual que se rodaran en hollywood en 1939 o la crearan digitalmente en corea el año pasado.


    El contexto historico que importa no es el de 1939 sino 1861-1870 que es cuando transcurre la trama de la pelicula.
    Y este contexto histórico no hace falta explicarlo con un cartelito... porque la pelicula lo muestra de manera magistral.
  36. #8 A mi lo que me llamo la atención es que el jefazo va en tren a trabajar.
  37. #36 ¿Si? Me quieres decir que en absolutamente ningun momento de la guerra civil estadounidense, marco histórico de la película, el tema de la esclavitud deberia haber salido en una trama que gira en torno a la misma siendo este uno de los principales motivos de la confrontacion, y teniendo los esclavos negros un peso en la historia? ¿que no hay idealización en toda la primera parte de la peli de lo que era vivir en una plantacion? ¿Que los negritos no aparecen sonrientes y felices de estar ahi sin el mayor atisbo de critica precisamente en ese momento de la historia de los estados unidos?

    Tocate los cojones, pues dos cosas, o bien tu eres precisamente la clase de gente a la que ese cartel le viene de perlas o no has visto la pelicula y vienes a indignarte porque si, porque podemos hablar de que si la actitud de la HBO está major o peor, pero la película es la que es, al igual que otras grandes obras del audiovisual como "El triunfo de la voluntad" o "El nacimiento de una nacion"
  38. #15 Si pudiese ser otra persona, me gustaría ser Wilder.

    El apartamento, con faldas y a lo loco, 12 hombres sin piedad, El crepúsculo de los dioses, Sabrina, etc..

    Yo personalmente me quedo con 12 hombres sin piedad.
  39. #39 Pero 12 Angry Men no la dirigió Wilder, sino Sidney Lumet...
  40. #17 creo que tiene relación con que se interpelen por los apellidos.
  41. Cuando jugando a las cartas la señorita Kubelik le pide a Baxter consejo después de hablar de sus fracasos amorosos;

    - Dios mio que sola me siento. Dígame que puedo hacer

    - Ganar esta mano o habrá perdido.
  42. #33 En muchos pueblos de España (menos en las ciudades) se usa el usted todavía, incluso entre gente de la misma edad, que no todo es la gran urbe. Y si te vas a Hispano-américa es todo "usted" (salvo los argentinos/uruguayos y su "vos")
  43. Como dijo Fernando Trueba: thank you, Mr. Wilder

    www.youtube.com/watch?v=0Mf5ZLdBLRk
  44. #1 Se te olvida la diversidad racial y la diversidad LGTBI+(Añada aqui la sigla que quiera)
  45. #45 mis privilegios no me han dejado ver eso... Ahora me fustigare
  46. Por cierto en versión original si que queda más claro el final: "Shut up and deal". en vez de traducirlo como "No diga más y juegue". también puede traducirse como "Callate y trato hecho."
  47. #6 posiblemente los mejores finales de película sean en obras de Billy Wilder.... Well, nobody's perfect!
  48. #39 pero... a ver o no te entiendo o estás confundido. 12 hombres sin piedad es de Sidney Lumet (y Henry Fonda, protagonista y productor) basada en un guión para TV de Reginald Rose

    ¿Qué tiene que ver Wilder?
  49. #3 Destrullan, del verbo destrullar, que viene a ser salir del trullo, sacar de la cárcel
  50. #43 Pues sí, es muchos países de la latinoamérica el usted sigue vigente. Confirmo. :-)
  51. #17 En Inglés todo el mundo se trata de Vd. Lo realmente extraño es tutearse, que queda para la Biblia o para el colegueo.
  52. #52 cómo se tratan de usted? Se llaman por el apellido?
  53. #50 También estaba Karate Kid con la patada de la trulla.
  54. #15 o La Huella!
  55. El momento espejo tocador , la cara de Lemmon y sentir cómo se le va rajando el corazón simétricamente al cristal... magnífico!
  56. #47 ahí 'deal' es mas bien 'reparta', otra de sus acepciones y la usada cuando juegas a cartas
  57. Aporto esto que me encanta

    m.youtube.com/watch?v=xyU5g5sIg4g
  58. #57 miralo en el contexto y que Billy Wilder el gustaban los dobles sentidos y encaja perfectamente.
  59. #15 Entre esas dos también incluyo "Casablanca" Guiones de lujo los tres...!!!
  60. #53 Bueno, traducir "a pelo" entre dos idiomas siempre es complicado. Se pierden matices, giros, etc.
    En inglés, lo más parecido a nuestro tuteo sería usar thou, aunque ya prácticamente no lo utiliza nadie. Por eso digo lo de la Biblia, pues es un texto que ha quedado fijado hace siglos y mantiene arcaísmos.
    You, que nosotros traducimos por tú, en realidad es más formal, aunque, al haber decaído la utilización de thou, no tenga las connotaciones que tiene el Vd. en español.
    Aquí se está dando el proceso contrario, decayendo el uso de Vd. Imagino que será fruto de los tiempos y la progresiva disolución de las distinciones entre clases sociales.
  61. #2 Mi pelicula favorita de Wilder y mira que tiene obras maestras este cabrón. Wilder comentaba la gran pérdida de actor que fue Fred Macmurray cuando fichó por Disney y dejó de hacer papeles complejos, le consideraba un gran actor y desde luego en esta peli consigue que te caiga como el culo y te de un asco enorme.
  62. #62 a muchos actores y actrices les ha pasado eso que comentas por encasillarse en películas cómicas. Muchas vece es más complejo interpretar un buen personaje cómico que uno dramático y hay infinidad de casos en la.historia del cine en el que cuando han dado el salto del drama a la comedia o viceversa se ha redescubierto a un actor/actriz que se tenía desperdiciado. Recientemente me ha pasado con Jason Bateman por ejemplo
  63. #38
    Lo que tu digas.... para que discutir.
  64. #63 no es que se encasillara, como puede ocurrir ahora, es que era la época de grandes estudios que controlaban todo y te casabas con un estudio y hacías lo que el estudio decía.
  65. #20 bien visto, parece q como especie lo necesitaramos.
    La diferencia con otras cazas de brujas es que esta es fulminante, aparece y desaparece( con suerte) y como en las anteriores cazas siempre atienden a intereses bastardos
  66. #7 maldad interesada de los creadores de la caza de brujos y estupidez por parte de los seguidores
  67. #39 no es mala eleccion la de ser Wilder, a pesar de que no lo tuvo fácil . Se reinvento 3 veces y en las tres lo hizo muy bien. Su bio es apasionante.
  68. #61 yo creia q en inglés q la muestra de respeto/educacion se reflejaba en el uso de los verbos : would you mind, may I, etc .
    Al reves q en el español de España en el q si utilizas el usted resulta suficiente: puede usted acercarme el salero, en vez del podria usted acercarme el salero. Con el usted es suficiente quiero decir.
  69. #69 También. Lo uno no quita lo otro. En general, el español es un idioma un tanto "brusco", no dado a muchas florituras. Si tu le dices a un compañero de mesa "¿sería usted tan amable de acercarme el salero, por favor?" lo más probable es que piense que le estás tomando el pelo. En cambio en inglés, no hacerlo así se consideraría grosero, salvo que haya mucha confianza con la otra persona.
comentarios cerrados

menéame