Una de las teorías es por el contacto lingüístico con el portugués del vecino Brasil así también como con el gallego, italiano y francés de las distintas oleadas migratorias en los siglos XIX y XX.
#2 ¿Perdón?...
3. No existe en español diferencia alguna en la pronunciación de las letras b y v. Las dos representan hoy el sonido bilabial sonoro /b/. lema.rae.es/dpd/srv/search?id=d45ahCOicD6TkHkns8
Errónea, se habla así en Uruguay, Santa Fé y Buenos Aires. El resto de provincias argentinas tenemos nuestra propia tonada. Por supuesto, el diario La Nación dando la espalda a las provincias argentinas una vez más.
#3 Tenía entendido que antiguamente la uve se pronunciaba con un sonido entre la be y la efe.
Lo del seseo, pues eso. Porque igual que nosotros perdemos la distinción entre la y griega y la elle, en Hispanoamérica la pierden entre la ce, la zeta y la ese.
#3 Hablando del tema una vez en la oficina, un compañero extranjero que tenemos, dijo que cuando hablaba conmigo sabía perfectamente si una palabra iba con B o con V, o si llevaba Ll o Y, porque yo era el único que las pronunciaba diferenciadas. Yo fui el primer sorprendido.
#1 Eso se nota mucho en zonas valenciano-catalano-balear parlantes. Y lo de poder decir una ll final es casi exclusivo de esas zonas. Aún me estoy riendo de mis compis almerienses que una vez en vez de decir Padre Lluís Fullana dijeron Fulana y con Forcall, Benimarfull y similares les es imposible.
#14 "la no diferenciación en la pronunciación también es una incorrección" (en #6). Dijiste que era incorrecto y, según la RAE, no lo es. Hablé en todo momento de correcto/incorrecto, no de existencia/inexistencia.
#15 De hecho y como ya he dicho y ahora repito por última vez, que exista el 'yeísmo' es que sí es una incorrección, otra cosa es que se tome en cuenta en el hablar diario, pero haberla hayla.
O sea, que según algunos meneantes y la propia RAE, no saber pronunciar un sonido de tu propio idioma te hace más culto. Lla ve usted, de lo que se entera uno.
Pero esas pronunciaciones diferentes las hemos ido perdiendo con el tiempo.
Luego nos choca cuando algún hispano americano sesea.
3. No existe en español diferencia alguna en la pronunciación de las letras b y v. Las dos representan hoy el sonido bilabial sonoro /b/.
lema.rae.es/dpd/srv/search?id=d45ahCOicD6TkHkns8
Y mencionas B y V para luego tirar al seseo.
Lo del seseo, pues eso. Porque igual que nosotros perdemos la distinción entre la y griega y la elle, en Hispanoamérica la pierden entre la ce, la zeta y la ese.
Ah, vale, ahora lo entiendo, ojo, que la no diferenciación en la pronunciación también es una incorrección: es.wikipedia.org/wiki/Yeísmo
mobile.twitter.com/raeinforma/status/325136743240171520
Meter complejidades innecesarias en el lenguaje no te hace mas culto.
Y añado lema.rae.es/dpd/srv/search?id=2GTxUFfOGD6Ofbt6q3
mobile.twitter.com/RAEinforma/status/326247137052614656