La dirección de informativos remite un correo a los trabajadores de informativos con una serie de pautas a seguir como no decir nunca Generalitat, castellanizar el nombre de los partidos y acompañar a "Cataluña sí se puede" de la coletilla "marca blanca de Podemos".
|
etiquetas: instrucciones , telemadrid , cataluña , periodistas
Siempre que voy a Madrid pongo un rato Tele Madrid... un ratito, eh?, que más no se aguanta... pero el ratito que la tengo puesta es divertidisimo!
Saludos
En TV3 tradujeron el inglés por catalán, normal...
Pero te aseguro que oir a los mejicanos hablando catalán con acento mejicano era de lo más divertido!
Supongo que en la versión original ya jugaban con eso y el inglés... pero en catalán...
www.levanteud.com/va/info/la-plantilla-repren-el-treball-en-un-mati-ge
va.valenciacf.com/ver/20817/el-vcf-no-va-aconseguir-superar-al-vila-re
Oye, y yo he visto TV3, porque he vivido en Valencia y se veía. Y ellos también traducen, no dicen Congreso de los diputados, sino "congrés dels diputats".
Yo no veo la polémica ni el problema por ningún sitio.
¿Y tú a quién tomas como referente de lo que pueda opinarse sobre Madrid?
La serie de animación andaluza "Bandolero" sobre un bandolero del siglo XIX que rondaba Sierra Morena y sus pueblos.
Ahora imagínate a todos con perfecto acento de Barcelona hablando catalán .
Por mi quitaría todos los canales públicos, y los privados que sean de pago. Que la mierda se la pague cada uno, que yo ya me pago la mia (el tabaco).
www.meneame.net/story/upyd-pide-restaurar-ley-nombres-castellano-provi
TV3 no es la BBC, cierto, pero de ahí a TeleMadrid o las estatales (A3, T5, La6a, etc...) hay (aún) un muy buen trecho. El problema es que los medios españoles, todos ellos, apestan a parcialidad. TV3 sólo tienen tufos momentáneos que se compensan con programas de producción propia o cercana como "Fem Empresa", "Arts i oficis", "Arròs covat", "Quèquicom", "El gran dictat ", "Polseres vermelles", "Super 3", "Sense ficció", "La Marató", "Salut!", "Generació Digital"...
Ahora que a ti te llegue sólo lo que te quieran vender es otro tema.
Obviamente apagué.
#15 yo mismo.
Cuando vean a los responsables dimitir y a los jueces y fiscales actuando motu propio para investigar los desmanes de Telemadrid igual cambian de parecer. (Sí, ya podían exigir lo mismo en casa, pero es que esos hijosdeputa son sus hijosdeputa y los catalanes, a fin de cuentas, son tan españoles como el resto, aunque a algunos les duela.)
Eso (cc #10) es lo que hace independentistas, la mayoría MUY silenciosa.
Lo cierto es que existe un Manual de estilo perpetrado por la generalitat...muy entretenido de leer y que no dista mucho del titular de este articulo.
www.meneame.net/story/diferencia-entre-espana-estado-espanol-segun-tv-
Aqui se hablaba algo sobre el mismo.
Personalmente ni uno ni otro me sorprende.
La calidad de los programas no la discuto al igual que la politizacion de las susodichas cadenas...quien no quiera verlo, tiene un grave problema. Un problema del que yo no soy participe.
Saludos
A los catalanes casi siémpre se nos escapa la ny al escribir "cataluña", aunque pongamos "españa" con ñ en la misma frase.
Aun así, el Partido Popular en Cataluña es llamado Partit Popular por los propios miembros del Partido Popular cuando hablan en catalán en Cataluña.
Además "partido laborista" no es "partido trabajador" ni "partido de los trabajadores" ni "partido del trabajo". Es "partido laborista" por "Labour Party". Como traducción se queda a medio camino ya que en España nadie labora en talleres ni fábricas, sino que trabajan en talleres y fábricas.
Pasa lo mismo con la "cámara de los lores", que és cámara por Chamber, no habitación. Y es de "lores", que es una mala adaptación de Lord. ¿O es que lor o Lord son palabras castellanas? "Cámara de los lores" es tan monstruosa quimera como "partido laborista".
Si hay que traducir que se traduzca, pero bien. Y deberías ser tu el primero en ser consecuente si realmente crees lo que dices:
Nada de Alemania: Deutchland es "Tierra del Pueblo"
Nada de China: "País del Centro"
Nada de Australia: "tierra del sur"
Y en el caso de Cataluña, cuando en TVE conectan con los estudios de Sant Cugat del Vallés deberían decir, para regocijo de tus oídos, "estudios de San Cucufate de las hondonadas". O cuando se habla del Aeropueto del Prat de Llobregat decir "puerto aéreo del prado del Río rojo"; si se habla de Sant Boi de Llobregat por una noticia de una fábrica decir "San Baudilio del Río Rojo".
¿O qué es eso de sólo traducir la ny por ñ? O eres consecuente o no lo eres.
Y no sé por qué limitarse al inglés o al catalán, cuando sigue usando el griego para referirte por ejemplo a los Pirineos. ¿Por qué en TVE dicen "Pirineos" pudiendo decir "montes de fuego"? ¿Qué tipo de traición al idioma es esa?
"los turistas de la Tierra del pueblo que han tomado tierra en el puerto aéreo del Prado del Río Rojo en dirección a los Montes de fuego no han podido seguir su ruta debido al mal tiempo. Hemos traído a un portavoz a nuestros estudios en San Cucufate de las Hondonadas para que nos explicara su situación. En el viaje también había recorredores de la Tierra de los Blancos, el País del Centro, la Tierra del Sur, el País del Camino del Norte, la Isla, la Tierra de los Libres y la Tierra del Este".
Y si alguien no lo entiende, ajo y agua. Que esto es España!!!!
Instituto Nacional de Meteorología -> Agencia Estatal de Meteorología
Organismo Nacional de Loterías y Apuestas del Estado -> Loterías y Apuestas del Estado
(no existía) -> Agencia Estatal de Administración Tributaria
.
.
.
Pero claro, el PP y demás echaban espumarajos.
Por otro lado TV3 no nació como la TV de Cataluña sino como la TV española en catalán (de ámbito español e internacional, por eso se llamó TV3 y no "TV Cataluña" o "TV Catalana" a diferencia de ETB) de ahí que presionaran para la creación de Canal 9 al ver las audiencias de TV3 en la Comunidad Valenciana y persiguieran la red de repetidores fuera de Cataluña hasta encerrarla en sólo Cataluña.
Al final lo que ves es que un discurso de España ha calado y otro no y ahora todo esto se ve con recelo. Y de esos barros estos lodos...
Ajá...
Pero menos mal que ha llegado la mujer naranja con su cambio tranquilo. Por lo que respecta a Telemadrid, es el cambio en modo Valium, que a este paso llegan las elecciones de 2019.
Así que me doy cuenta de que para los españoles que no han vivido allí, entre esto y las muestras de desprecio infundado de los nacionalistas radicales sentirán más asco del pueblo catalán... y esto no ayuda a nadie.
Entre los palurdos de un lado y los del otro lo van a terminar destrozando todo.