Un grupo de investigadores españoles ha mostrado que la población bilingüe posee una mayor capacidad de concentración y lo tiene menos difícil para evitar distracciones. [c&p] "Además de utilizar las áreas del cerebro dedicadas al lenguaje, [los bilingües] también utilizan simultáneamente los circuitos cerebrales relacionados con la capacidad de atención. Esto supone un sobreentrenamiento de esta zona y, por tanto, una mayor agilidad respecto a los monolingües en tareas que requieren un mayor control."
|
etiquetas: bilingüismo , cognición , atención
El idioma del pueblo catalán, mallorquí y valenciano es el català, es la lengua del territorio ese, y también aprendemos el castellano. Y esta discusión ya la hemos tenido, y sabes que no tienes argumentos, no los tienes.
Cuando el 90% de los periodicos, televisiones sean en catalán, me podrás decir que se potencie el castellano, pero hasta entonces, no tienes nada.
Y ya que hablas de potenciar el castellano, que no hace falta, que se potencie, ya es fuerte y sólido por si solo, lo que deberías hacer es luchar, para que se potencien las otras lenguas del país en el resto del estado.
Y encima de todo esto, tenemos que aguantar a imbeciles (sí, imbeciles porque no tiene otra palabra) del resto de España que nos dicen que estamos acabando con el castellano y que somos una vergüenza. Yo muchas veces pienso que los catalanes somos tontos y tenemos vocación de martires.
Creo yo que ése es el mejor indicativo de que el bilingüismo es real: cuando entre dos personas que conversan se utilizan indistintamente el castellano y el catalán y ambos se comprenden sin problemas.
– Wayfarer
- los esfuerzos, por cierto, de la Generalitat, una millonada de €€ en inversion (algunas con destino dudoso) las pagamos entre todos.
- el idioma lo establece el comercio, no la Generalitat.
- los carteles ... la Generalitat no se encargaba de recaudar dinero en base a multas?? tranquilo que en eso van muy puestos en el tema
- no se donde te mueves pero hay de todo, tambien hay comercios donde te diriges en castellano y ni caso.
- televisiones ... hombre, digo yo que TD8, Barcelona TV, TV3, canal33 ... no esta mal, no? creo que hay emisoras a escoger para todos los gustos.
- prensa ... www.prensaescrita.com/catalunya.php ... no esta mal, tampoco, eh? ... tambien hay para escoger sin problemas y todos contentos.
- catalan minoritario? igual te equivocas de fechas, mira a ver que dia es hoy colegios que dan 2 horas de castellano a la semana. se intento que fuesen 3 pero no, es un abuso descarado solo pongo este dato como ejemplo
- imbeciles? si claro que los hay, en todas partes y en Catalunya tambien ....
- los catalanes? si, vamos de martires, nos quejamos de todo y para todo ... y tenemos es facultad innata de mirarnos el ombligo y creernos el centro del mundo.
- algunos no se enteran? como en todas partes, unos se enteran y otros no se enteran, viviendo en Catalunya o viviendo fuera de Catalunya.
- .... y asi, hasta el infinito.
Estoy completamente de acuerdo con #11 i #4, la gente de fuera be que en catalan, como el esukera, sigue existiendo i, les molesta, les molesta que no nos hayamos acabado de "conquistar" para hablar la lengua de los conquistadores. Como no vivo a Catalunya, pues no opino (anque siempre que he ido he visto que la cosa no va tan mal como aqui), En cambio, en el Pais valencià es una verguenza, aqui tambien se tiene que fomentar el castellano ante la "opresión del catalan" ? No tenemos ningun periodico en valenciano, Canal9 solo habla en valenciano en las noticias i en el futbol, la resta, en la lengua del pueblo, pero del pueblo vecino.
I sabeis cual es la lengua del pueblo? La que se habla en los pueblos(de la zona litoral, zona de repoblacion lleidatana en su epoca), los unicos lugares donde la mayoria son autoctonos des de hace tiempo, i el castellano no predomina entre los hablantes (otra cosa es en las instituciones publicas, donde extraoficialmente esta prohibido el valenciano), en las grandes ciudades, que ya fueron castellanizandose por ser el "idioma de la burguesia" .... no tiene ni nombre, verguenza, la mayoria(que no todos ehh) de gente de "la capi" solo saben que es el valenciano cuando los politicos dicen que esta en "peligro" por la "invasion catalana"
Asi que , por lo menos aqui, bilinguismo no hay, porque no se trata igual al valenciano que al castellano, aqui el castellano es la lengua de los educados, amantes de la patria i civilizados mientras que el valenciano es el de los paletos, separatistas, rojos, campesinos etc...
Mas valenciano i menos castellano....
-TD8 (es minoritaria, no se acerca ni a la audiencias de La Sexta) no es solo en catalán, de hecho la mayoría de programas son en castellano, igual que BTV (televisión muy minoritaria del ayuntamiento de barcelona), aunque en esta sí hay más catalán quizás 70-30. Las únicas televisiones en catalán son las del gobierno catalán TV3 y C33, y la verdad es que dan gusto, porque son de lo poco decente que hay en la tele.
-Prensa en catalán con una cierta importancia solo está el AVUI, y es minoritario. Los periodicos catalanes más importantes (El Periodico y La Vanguardia) son en castellano, y por supuesto nada de versión en catalán de El Pais o ABC etc...).
-Cataluña entrega más dinero al Estado Español que el que recibe en impuestos. De hecho es la comunidad más perjudicada de toda España en este sentido (se comentaba en otra noticia en meneame.net hace un par de días). Así que los que están pagando algo a alguien son los catalanes a algunas comunidades de España.
Obviamente no esperéis que hablemos mas en castellano que en catalán, pero yo creo que bilingüismo hay, y mucho. Efectivamente el gobierno (La Generalitat) hace todo lo posible para fomentar el catalán. No sabéis el placer que da hablar en catalán con un familiar/amigo en Madrid, con tu propia lengua, orgulloso de ella y de que nadie te entienda. (ehem, lo dejo ya; no me cosáis a negativos por lo ultimo )
por cierto, por el bien de la riqueza lingüistica en general
- qualquiera = cualquiera
- i = y
- des de = desde
- lleidatana = leridana
sin acritud
El saber no ocupa lugar, pero lo que deberíamos saber todos es hablar inglés al acabar 8º de EGB. El catalán y el gallego está bien saberlos, pero son lenguas minoritarias con poca importancia en el resto del mundo (el gallego, aún bueno, ya que es un dialecto del portugués, idioma hablado por 300 millones, pero el catalán...).
Aquí, los pocos que dominamos el inglés y el castellano os tomamos la delantera. España, pueblo de paletos.
- troll ??? por que ??? porque no coincidimos en opiniones. uffff ...
- intencionadamente mal informada ???? como no estas de acuerdo, mi version es la erronea y es mentira. uffffff
- las emisoras, hoy en dia, tienen facil acceso estes donde estes. TD8 es bilingüe (como debe ser) y se puede ver en toda Catalunya.
- que las emisoras o la prensa escrita sean minoritarias (segun tu), en lengua castellana o en lengua catalana, forma parte de la libre eleccion del consumidor (como debe ser).
- El Periodico tiene su version escrita en catalan. Parece que segun tu, aunque no sabemos si interesa al consumidor, la Generalitat deberia multar a los periodicos que no tienen la version catalana, no?
- ya estamos de nuevo con el dinero que damos y el dinero que recibimos del Estado ???? (aqui es cuando antes me referia a lo de mirarnos el ombligo, quejarnos de todo y creernos el centro del mundo. lo siento, aqui me niego a volver a un tema tan machacado desde el Gobierno de Jordi Pujol.
.... mamma mia !!!!
#29
en castellano llevamos la delantera?? estas seguro ??? si ??? el resto de tu comentario, me parece muy triste.
.... como van surgiendo los rencores a flote, de nuevo! ... asi no avanzamos.
#32 la edición catalana del El periodico se vende muy poco, y ya han habido un par de amagos de retirarla. Y por favor no uses como argumento, cosas que yo no he dicho. Bah, mejor paso de responderte TROLL!
Las otras faltas... mientras las escribia, me daba cuenta pero piensa que si utilizo el valenciano de forma habitual, pues se me pueden colar cosas asi, y no me parece una barbaridad porque se entiende (si..no?)
No se de donde eres pero des de (desde) mi punto de vista, que tengo que vivir esto todos los dias, es bastante molesto, i (y) despues escuchar a gente que, mayoritariamente, no lo viven o no les importa, pues me saca de mis casillas.
Supongo que por el comentario #19, eres de Catalunya (Cataluña..pero tu tambien lo has escrito con NY!!!!)...vente a vivir aqui i haz la misma comparación que has hecho
Espero que corrijas tambien los demas comentarios que me ha parecido ver alguna falta
Es broma !!!
Esta noticia no vá de que si L'avi Siset em parlaba o si el fary canta en euskara
Si tuvieras a mano alguna referencia a estudios en la línea que comentas, o noticia de algún filólogo en concreto que haya defendido esa tesis, estaría muy agradecido de que la indicaras.
#39 me ha gustado lo de L'Avi Siset .... si, estamos de acuerdo que las lenguas enriquecen y que mejoran la atencion.
Lo que no dice el articulo es que el tiempo empleado en aprender ese idioma logicamente se podia haber usado para aprender otras cosas, quiza mas utiles, quiza no.
¡Exacto! Resultaría tremendamente enriquecedor el aprendizaje de lenguas radicalmente distintas a las nuestras, que al fin y al cabo —con la excepción del vasco— las que aquí suelen enseñarse descienden de unos mismos orígenes. Hay que ser conscientes de que una diversidad como esa nos proporcionaría modos distintos de pensar el mundo. No sólo nos daría nuevo léxico —también tendríamos la posibilidad de emplear nuevas categorías con las que "ordenar" la realidad.
Que no te agrade esa realidad, no le resta veracidad. O igual prefieres que te lo escriba en catalán?
#33 Son la misma lengua el portugués y el gallego, pero ocurre lo mismo que con el valenciano y el catalán, que por cuestiones políticas las consideran lenguas diferentes, cuando lingüisticamente(que es la ciencia de las lenguas) son consideradas como la misma lengua.
Y ya he explicado porque se dice que el gallego y el portugués se podría decir que son dialectos de la lengua el galaico-portugueise, pero ese nombre no existe, y la lengua debe recibir un nombre y por eso se llama a la lengua como portugués, al ser el dialecto mayoritario.
Saludos
No te entiendo muy bien. Cuando menciono el gallego-portugués, me refiero al idioma hablado antes de que el gallego y el portugués —o el portugués tan sólo, si quieres— se perfilaran en su forma actual. Tuvo existencia documentada desde finales del siglo IX. Remito a la wikipedia inglesa (art. Galician-Portuguese) para esto.
¿Cuánta gente conocéis que no entienda el castellano?¿Cuánta que no lo sepa hablar?
Ahora pensad lo mismo en catalán/valenciano. Luego comparáis. A ver que sale...
Y yo no me paro a contestarlas porque aquí en Valencia... ¿No hace falta seguir no?
#42 Te has dejado dos acentos: en "sí" y en "atención".
A mí particularmente (en mi círculo) me parece que, al menos en Barcelona, existe una situación de bilingüismo de facto. A mi alrededor escucho hablar en ambas lenguas indistintamente.
Por otra parte me parece un error eso de hablar de lenguas 'propias'. Como dije antes, la lengua de un pueblo es la que hablan sus habitantes. Porque si tu argumento para decir que el catalán es lengua 'propia' es que hace un tiempo solo se hablaba catalán, también se podría decir que la lengua propia de Cataluña no es el catalán, sino el latín, que también era la única que se hablaba anteriormente.
La situación lingüistica evoluciona con el paso del tiempo, y en cada momento hay que considerar la REALIDAD del pueblo, no lo que a alguno le gustaría que hubiera. La realidad es que hoy existe bilingüismo (cosa que además me parece positiva), por lo que hablar de lenguas de "primera" y lenguas de "segunda" me parece fuera de lugar.
Sobre lo que se ha comentado mas arriba sobre qué estaba y qué no estaba en cada lengua, pues por ejemplo el 90% de las radios son en catalán. El 90% de las televisiones que emiten desde Cataluña (autonómicas y locales) son en catalán (porque es absurdo contemplar aquí las que emiten desde Madrid: telecinco, a3, etc etc). En el supermercado donde suelo comprar (Mercadona) todo está exclusivamente en catalán.
Todos esos ejemplos los doy simplemente porque alguien dió arriba otros ejemplos en sentido contrario, para que se pueda contrastar que hay de todo.
Otra cosa el bilingüismo solo tiene 3 finales posibles:
- Se acaba por imponer la lengua mayoritaria(lo que ocurre la mayoría de las veces)
- Se acaba por imponer la lengua minoritaria
- O desaparecen las dos lenguas en el territorio, y se crea una lengua nueva(cosa bastante improbable)
(a ver en cuánto tiempo me entierran este comentario)
#67 Pues en Mallorca conozco muchísimos casos, de gente que hace años que vive aquí, y dice "hablame en cristiano" que no te entiendo.
Y deja de confundir lingüística con nacionalismo. Y la cultura mallorquina, catalana, euskera,... para estar bien integrado en ella debes conocer y hablar su lengua,... Según tu comentario, un inglés que viva aquí, y que no hable castellano(al menos, en Mallorca, también debería conocer catalán), no se le puede considerar como una persona integrada, ni mucho, y mucho menos sentirá que es de ese sitio.
Y dale con la mentida de que se debe enseñar las dos lenguas, cuando es lo que se hace, y se te ha argumentado mil y una veces, de que el castellano sigue siendo mayoritario en los territos catalanófonos.
Razona a ver si lo que realmente no quieres es que desaparezca la lengua autóctono y se imponga el castellano.
Si realmente eres catalán, y te sientes como tal, deberías de defender todo lo que identifique a catalán, también la lengua, y no aparentemente querer imponer el castellano, con la falsedad del bilingüismo. Una lengua minoritaria sin protección desparece, y es científico. Necesita un soporte oficial, que es lo que se hace en las autonomías, sin él muere.
Te voy a poner un ejemplo, el euskera durante la dictadura casi murió, muy poca gente lo hablaba, ahora se esta recuperando un poco, gracias a que se enseña en las escuelas en esa lengua.
Y para acabar, ni en Cataluña, Euskadi, Galicia, Valencia ni Baleares se pretende imponer la lengua autóctona sobre la "nacional" a diferencia de los que defienden esa situación bilingüe y además de que se de aún más fuerza al castellano, en la que en esa situación si que la lengua fuerte acabará comiendo y destruyendo a la pequeña.
El bilingüismo social es mantenible, con medidas como las adoptadas por los gobiernos regionales, fomentando el uso de la lengua autóctona, si no fuese así, la lengua desapareciria en menos de lo que canta un gallo.
Pero en vez de "en los territos catalanófonos" había leído "en los territos catalanófobos"
El catalán no murió porque Franco la espichó a tiempo, por suerte para todos. Sólo pudo someter a una generación (dos a lo sumo) de catalanohablantes, pero todavía existía mucha gente en la dictadura que se había educado en catalán ¿Te crees que 50 años más de franquismo no hubiera acabado, o dejado moribundo al catalán?
Y coño, el castellano te parece que esté en peligro en Cataluña?
Y sí en los años de dictadura el catalán estuvo en peligro, y bastante, no tan mal como el euskera, por ejemplo, pero se dejó de hablar bastante, sobretodo en la escritura, mis padres no lo saben escribir. En la escuela estaba completamente prohibido hablarlo, solo lo podías hablar en casa, aunque la gente, lo estuvó manteniendo, los llegados, no lo aprendían, que es lo que critico, aunque tampoco el tiempo de persecución fue tan grande. Además ha habido varios periodos en los que se ha perseguido y casi se ha acabado con él, pero por suerte estos periodos han sido relativamente cortos, y luego en tiempos en que no se ha perseguido, se ha podido recuperar la lengua.
Y lo de los carnes de catalán te has pasado, solo he dicho que considero que si te tienes que sentir de un sitio, te debes integrar en él, e integrarse en él, es también respetar la cultura y lengua de ese sitio, y me da la sensación de que no la respetas.
Y que es lo que pides, que se haga con el catalán, no sé si te lo dijé a ti o a otra persona, pero dime que propones para un mayor bilingüismo.
Una de las pruebas de que el catalán, esta en más peligro que el castellano, es la disglosia, que se da. Muchas veces, por ejemplo para hablar con un extranjero que no entiende las lenguas locales y tú no sabes su lengua, o muy poco, o para hacer traducciones, de otra lengua a la tuya, usas el castellano, mucha gente tiene esta disglosia.
[quote]
With the possible exception of Andorra, where there is strong pressure from Castilian ("Español", referred to as Castellano by The Constitution of 1978) and French, Catalan is in a situation of diglossia in most of the Catalan-speaking territories. This is not only because other languages (Castilian, French, Italian) are used, to a large extent, by the corresponding official organizations. Immigration has also, in the case of speakers of the Castilian language, been so strong in the 20th century that one could speak of external diglossia, produced by the relative increase of Castilian speakers. Historically, successive Spanish and French governments did not provide education in Catalan during many years, but only in their respective official languages. In Alghero, the Catalan language is in severe danger of disappearing from use, as has been recognized by UNESCO. It could be said that historically the Catalan language was in this danger everywhere, due to the pressure of the official languages of the different states. However, currently, it is considered by far the most successfully re-introduced minority language within Europe.
[/quote]
La situación ideal sería el ambilingüismo, no el bilingüismo, pero para que se de esta situación se deben poder usar indistintamente ambas lenguas, el castellano y el catalán, y esta situación aún no se da, ya que muchos castellanoparlantes no quieren aprender el catalán.
en.wikipedia.org/wiki/Diglossia#Catalan
en.wikipedia.org/wiki/Bilingualism
A ver, y en la enseñanza se enseñan castellano y catalán, y tal como te dijé, los alumnos acaban sabiendo escribir perfectamente ambas. Si uno escribe mal en castellano, te aseguro que también lo escribirá mal el catalán, actualmente. Y si habla mal el castellano, lo más probable es que también tenga un catalán limitado.
Y al final acabas de decir que haya algo de discriminación positiva al catalán, y es lo que se hace :-S. En serio que no te entiendo.
Pienso que tienes un conflcicto de ideas muy grande
Yo no vivo en Cataluña, soy mallorquín, y me cuesta creer lo que me dices, además el castellano, catalán e inglés, al menos en Mallorca tienen las tres, 3 horas semanales.
Y sí, el resto de asignaturas se procuran dar en mallorquín/catalán, aunque depende más del profesor, por ejemplo historia la dabamos en castellano, ya que él era de Zaragoza. Luego el resto las dábamos en catalán, porque todos eran mallorquines, y obviamente la daban en su lengua. Cada profesor da la clase como mejor le parece.
Y no hablemos de la universidad donde de mis profesores, un 98% dan las clases en castellano, y luego me vienes a decir, que el castellano esta en desuso, no me cuentes historias.
Como falso es que la única lengua vehicular sea el catalán. Otra mentira estúpida.
Como la de la falta de identificación con Catalunya. Y soy castellanoparlante.
Mentiras, mentiras y más mentiras, basadas en la simpleza de extrapolar su experiencia personal a los 7.4 millones de catalanes. Pura mentira.
Igual mejor aun si saben aparte Aleman. Me ha tocado ver compañeros de mi universidad que si saben Ingles y Aleman, resuelven más problemas que cualquier persona que solo sepa español.
Tambien he leido fuentes y articulos, que los que tienen más de 2 lenguajes, tienen mas coeficiente intelectual, como el caso de Einstein (Aleman, Ingles), Juan Pablo II, Thruman, Lincoln, etc.
...la compra y lectura de libros en castellano gana por goleada a la de libros en euskera, catalán o gallego...no sólo gana el castellano al catalán por goleada, sino que incluso, que diría Helenio Herrera sin bajar del autobús...
...y ya que se echa mano del fútbol, recuerdo un partido de la temporada pasada entre el madrizzz y el barça...cuando faltaba más de 1/2 hora para terminar el match que el barça ganaba por 0-3...muchos hinchas culés querían más goles. Querían sangre. Sin embargo, los jugadores del barça parecían no ser de la misma opinión puesto que demoraban el balón...se veía a las claras que lo que deseaban era que el partido terminase lo antes posible....evitaron ganar por goleada...
...con una goleada puedes alcanzar ese límite en que la derrota se convierta en escarnio...esta es la razón por la que no deseo que el castellano, mi lengua, le gane por goleada a ninguna otra.
más que nada por si es de utilidad al flame.
Lo de lengua vehicular #79 dices que es una "mentira estupida". Pues léete el estatut, artículo 35.
Aquí queda una evidencia de quién miente y quién no.
lo mínimo sería que te disculpases
La lengua y la cultura es lo que nos hace ser como somos.
Igual que se exige en Madrid reconocimiento para la identidad catalana se ha de exigir en Barcelona para la de los "charnegos"
A ti #78 ni te entiendo, si ni siquiera eres catalán como yo ¿Por qué has de tener tú más derechos culturales y apoyo por parte de mi país que yo, que nací, trabajo y pago los impuestos aquí.
www.gencat.net/generalitat/cat/estatut/titol_1.htm
Y todos los que os quejais, es de un puro anticatalanismo, claro. Porque en Mallorca se da exactamente la misma situación, y nadie se queja :-S.