edición general
34 meneos
455 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

Me cierran las puertas en las narices después de 20 años

Después de 20 años de tener unas reglas de juego que todos conocíamos y aceptamos, en el que el catalán era un mérito y puntuaba como tal; ahora, de golpe y porrazo, es un requisito.

| etiquetas: catalan , ibiza , marginación
Comentarios destacados:                        
#21 Para los que no lo han leído.

- Este médico es asturiano.
- Lleva 22 años trabajando en la isla como médico.
- Se comunica perfectamente con sus pacientes en ibicenco
- Lo que pide es que se le den dos o tres años para sacarse un curso que acredite un grado B2 de conocimiento del idioma y tiempo dentro de su jornada laboral para cursarlo (lo que es lógico porque es un requisito nuevo de su puesto de trabajo)

No me parece para nada descabellado lo que pide. En ningún caso se niega a trabajar en otro idioma o da a entender que le parece mal hacerlo, simplemente que las cosas se deben hacer de otra forma para profesionales (incluso nativos) que, como él, carecen de dicho título.
«12
  1. La república catalana extendiendo su territorio. Bien por Puigde.
  2. Ufff y no solo el catalán, la de trabajos que piden ingles o otros idiomas, esto hay que prohibirlo ya.
  3. Joder, es decir un madrileño o catalán o un vasco pueden ser médico en Andalucía, sin tener que aprender nada extra, sin tener ninguna desventaja con respecto a los de aquí. De hecho, los hay. Pero un andaluz no puede presentarse allí, y si lo hace, tiene que aprender el idioma o cumplir estúpidos requisitos. La verdad es que no es nada de justo.
  4. Viviendo 20 años en Ibiza un B2 te lo sacas con la punta del capullo, y más un médico doctorado.

    Estamos acostumbrados a hacer miles de exámenes más complicados. Podremos hacerlo, darnos los instrumentos y que no nos den un portazo en las narices.

    Ahora bien, de lo que este señor se queja es que la administración debe facilitarle los medios para que este señor y los que sean puedan sacárselo.

    #1 Déjate de delirios tremebundos y lee el artículo. Te recuerdo que el Catalán se habla en las Islas Baleares y en la Comunidad Valenciana y es OBLIGACION conocerlo si estás trabajando en la administración, y esto se debe acreditar de alguna forma.
  5. #2 "ingles o otros idiomas"
    Pues tu ya puedes aprender español u otros idiomas.
  6. #4 Muy útil para un médico, claro.
  7. Cualquiera que lea el artículo verá que el señor entiende, habla y escribe en catalán. El resto son lloros, el problema que tiene es que se garantice que alguien de la comunidad tenga el derecho a ser atendido en la lengua de la misma, un derecho básico que sólo extraña a los más intolerantes y catetos.
  8. #4 Si señor, a la calle esos que no saben que la lengua es la patria!
  9. #6 La comunicación lo es todo en esta vida, y si te viene alguien que se siente más cómodo hablando en valenciano o euskera o gallego porque es su primer idioma es deber de esa administración atenderle como tal. Por extraño que te suene, la gente no habla catalán o euskera o galaico-portugués para tocar los cojones a los de la meseta y mostrar su afán por independizarse.

    Pero bueno se nota que eres monolingüe y esto que te digo te lo pasas por los huevos.
  10. #9 "Pero bueno se nota que eres monolingüe y esto que te digo te lo pasas por los huevos".

    Te iba a contestar, pero como veo que has sacado el comodín del monolingüismo, me ahorro la molestia.
  11. #10 Es lo que manifiestas en tus comentarios. Qué le voy a hacer.
  12. #9 La mentalidad mesetaria es incapaz de comprenderlo. En su mente cerrada sólo entienden que cualquier minoríase adapte a ellos.

    De hecho son los primeros que maquillan su xenofobia exigiendo que los inmigrantes 'se adapten a nuestras costumbres'.
  13. #3 trabajar en los servicios públicos no es un derecho. poder comunicarte con la administración en una de las lenguas oficiales de tu región sí lo es. para eso es necesario que los que prestan el servicio público conozcan las lenguas oficiales de cada región. y eso, hay que acreditarlo de alguna forma, ¿no crees?
  14. #2 una cosa es pedir euskera o gallego en una empresa privada, cosa que veo totalmente adecuado, como si piden Quenya, y otra es obligarlo y poner más límites y fronteras, entre comunidades autónomas.
  15. #3 aprender el idioma de gran parte de tus pacientes no es un requisito estúpido. Es lógico y normal que se te exija
  16. #13 por supuesto que no lo es. Pero, he visto en las oposiciones de educación, gente del norte que vienen al sur, creo que le hacen tres o cuatro preguntas chorras, que cualquiera puede leer en Wikipedia, pero si uno de aquí quiere ir allí, porque su familia se mueve allí, tendrá que gastar un tiempo, estudiando un idioma nuevo, que tardará en hablar y comprender. Eso es poner barreras, que impiden la movilidad de la población entre el territorio nacional.
  17. #15 por supuesto que no, lo que no tiene lógica y estoy en contra es de la desigualdad territorial. Madrileños, vascos y catalanes, con sus paraísos fiscales, y sus políticos del PP creen que pueden avasallar al resto de las personas de otras comunidades, poniendo barreras de todo tipo.
  18. #3 Tal vez porque el catalán o el vasco, aparte de su idioma regional, sabe hablar el tuyo. Qué injusto.
  19. #6 Para un medico no se pero para mantener el sistema si me parece importante, de todas formas le queda la privada que tanto en la medicina como en la enseñanza tienen un buen futuro con la movilidad geográfica
  20. #17 Avasallar... :palm:
  21. Para los que no lo han leído.

    - Este médico es asturiano.
    - Lleva 22 años trabajando en la isla como médico.
    - Se comunica perfectamente con sus pacientes en ibicenco
    - Lo que pide es que se le den dos o tres años para sacarse un curso que acredite un grado B2 de conocimiento del idioma y tiempo dentro de su jornada laboral para cursarlo (lo que es lógico porque es un requisito nuevo de su puesto de trabajo)

    No me parece para nada descabellado lo que pide. En ningún caso se niega a trabajar en otro idioma o da a entender que le parece mal hacerlo, simplemente que las cosas se deben hacer de otra forma para profesionales (incluso nativos) que, como él, carecen de dicho título.
  22. #18 Pues si saben hablarlo... ¿porque es obligatorio? Pero vamos que eso da completamente igual, que impongan todas las barreras que deseen, no me importa, yo lo veo injusto 100%, pero para los ricos, entiendo que no es así. Una empresa en Andalucía tiene que pagar más impuesto que en Madrid, un paraíso fiscal [fomentando que las empresas se vayan allí], y el País Vasco tienen el cupo que hace que puedan ir a Andalucía a vender [sin aranceles], recoger el iva, y encima se lo queden ellos, iva que ha pagado el consumidor andaluz. Y encima, una persona que monta una empresa en Andalucía no pueda competir contra las empresas catalanas, vascas o madrileñas porque tenemos que pagar más. Y después, además, una persona de Madrid, San Sebastián o Barcelona, puedan ir a opositar a Andalucía sin problema, pero al revés, se les impongan muchos requisitos. ¿Tú ves justo todo esto?...
  23. #20 xD, ¿porque lo dices? [creí que lo había puesto mal o no lo estaba utilizando en el contexto que quería, pero no es así].... www.google.es/search?q=avasallar&oq=avasallar&aqs=chrome..69i5
  24. #9 En Ibiza, le será más útil saber alemán.

    Exigimos el alemán?
  25. #24 Ja sicher. Die Deutsche Sprache sollte Offiziell sein. Das würde mich freuen
  26. #3 ¿No es justo? Ni que a los bilingües nos viniera por ciencia infusa el conocimiento de la lengua de la región de turno. Nos hemos comido más horas lectivas que el resto. A apechugar. Y si quieres opositar en una de esas regiones tan fácil como que aprendas el idioma como hicimos los demás. Exactamente igual.
  27. #4 en la comunidad Valenciana NO se habla el catalan a ver si lo entendeis de una vez por todas
  28. #9 Normalmente si es para tocar los cojones. Y no, no soy ni monolingüe ni mesetario.

    Por cierto, ¿qué tiene eso de malo?
  29. #21 Eso es más lógico, y no la obligación para poder entrar.
  30. #26 A apechugar... en fin, seguiremos con esta jaula de grillos ad infinitum.
  31. #30 Es tan fácil como que hagas las horas lectivas que hice yo de valenciano y ya está. Ya lo tienes. ¡Ah! y por cierto, aquí en la comunidad valenciana TODOS tenemos que hacer un examen para acreditar el nivel de valenciano. No nos dan nada con la ESO ni nada parecido. Nos lo tenemos que currar y lo hacemos. :-)
  32. Pues haber estudiado
  33. #31 Yo no me quiero presentar allí. Lo que digo, es que es injusto que tengas que aprender un idioma para acceder, este hombre propone, que te lo aprendas después, cosa que es justo para todos. Ya que para uno del norte, venir a Andalucía es muy fácil, mientras que para un andaluz, le ponen barreras. ¿Porque?
  34. Alguien incapaz de tener b2 en catalá tras 20 años viviendo allí, o es un inútil o un imbécil. Sea cmo sea no lo querría ni de aparcacoches.
  35. #34 ¿Aunque sea un médico cojonudo?
  36. #6 Eso es lo que respondeis los que dais por hecho que os tienen que contestar en castellano.
    Que pasaria si mañana contratan a todos los medicos en china sin tener ni idea de castellano para trabajar en españa?, pues que los que os reis de las personas que exigen que se les atienda en su idioma materno en su region echariais pestes de esas contrataciones, por muy mejores que pudieran ser en comparacion con los españoles.
  37. #24 En la medicina privada posiblemente lo exigan, pero esto va de la publica, de la que pagamos todos para que nos atiendan a todos en nuestro pais y en nuestros idiomas.
  38. #36 "Que pasaria si mañana contratan a todos los medicos en china sin tener ni idea de castellano para trabajar en españa?".

    La pregunta está fuera de lugar, puesto que no tengo obligación de saber chino siendo español.
  39. #27 Se habla el catalán occidental aka valenciano o com t'isca dels collons. A ver si lo entiendes de una vez por todas que sois peores que los de la tierra plana

    es.wikipedia.org/wiki/Catalán_occidental
  40. #28 Ser monolingüe no tiene absolutamente nada de malo. Al igual que vivir/haber crecido en la meseta o en los Pirineos.
  41. #37 Somos parte de la UE, muchos de los alemanes ya son propietarios de viviendas y, además, es más probable tener problemas para ejercer tu derecho a comunicarte en castellano siendo alemán que siendo ibicenco, Ese es el verdadero derecho, el derecho a comunicarte con la administración pública de forma eficiente. Lo de "el derecho de hacerlo en tu idioma" es una catetada inmensa.
  42. #3 Pues si que lo es, tu ponte en la piel de un ciudadano que quiere que se le atienda en el idioma oficial en su territorio que no es español, tiene derecho a ello y ya esta.
    Por cierto, que quien ha aprendido Euskera, Catalan, Gallego es porque ha dedicado tiempo a ello o porque sus educadores lo han hecho.

    Es muy gracioso como todo el mundo pierde el culo porque sus hijos puedan aprender Ingles y asi que ellos tengan una ventaja competitiva contra aquellos que no puedan permitirselo y sin embargo despotrican con aquellos que han dedicado su tiempo a preservar su cultura y transmitirsela a su descendencia.
  43. #35 La comunicacion es esencial para un diagnostico adecuado, por no hablar del derecho del paciente a que se le atienda en su idioma. Es un derecho, no un vicio o un voy a tocarle los cojones a este.
  44. #38 Aplicando tu misma logica. "La respuesta esta fuera de lugar, porque tengo derecho a que me atiendan en Euskera en Euskadi, en Catalan en Cataluña y en Gallego en Galicia"
  45. #43 Eso no contesta a mi pregunta. Es una pregunta sencilla, solo tienes que contestar sí o no.
  46. #41 Ya... vamos que si tu eres Español y hubiese algun ayuntamiento en España que no te atendiese en castellano no pondrias el grito en el cielo... seguro que no.
  47. #44 En cualquiera de esos lugares tienes la obligación de conocer el castellano, por lo que no debería importarte que el médico te atienda en ese idioma si no conoce otro. Pero si es más importante el idioma que la cualificación del doctor...
  48. #45 Contesta perfectamente, cualquier funcionario tiene que saber atenderte en cualquiera de los idiomas oficiales de la region en la que este destinado. ( por si no te ha quedado claro), y sino, que le pongan un traductor.
  49. #48 Vale, ahora lo entiendo, renunciarías a un médico estupendo porque solo sabe castellano.
  50. #21 Eso se lo dices a #1 que comenzó el flame {0x1f525}
  51. #47 Vamos, que si va un ciudadano de Jaen a Azpeitia y el medico se negase a atenderle en castellano porque al estar en Euskadi el Jienense debiar saber euskera a ti te pareceria normal.

    Es importante comprender que el que tiene el derecho a elegir es el paciente, no el medico, y si el paciente quiere que le atiendas en un idioma que es oficial en esa region, te tienes que joder, o lo aprendes o te ponen un traductor.
  52. #51 Me parece bien que reivindiques ese derecho, yo prefiero reivindicar el derecho a que me atienda el mejor médico posible.
  53. #49 No lo has entendido; Tendria el derecho a que me atienda en Castellano en Azpeitia, y si ese medico solo sabe Euskera entonces deberia aprender castellano para trabajar en Euskadi.
  54. #53 Esto está ya contestado en #52
  55. #39 Se habla Valenciano ya que es una lengua unica a pesar de que gente como tu lo quiera supeditar a una lengua diferente no hay peor ciego que el que no quiere ver o el que fuma lo que no deve

    esclatdecultura.blogspot.com.es/2015/06/la-llengua-valenciana-naixque-

    www.lasprovincias.es/comunitat/opinion/perque-valencia-llengua-2017073
  56. #52 Perfecto, cada cual tiene el derecho a que le atiendan en su idioma materno, si hay un funcionario incapaz de atenderle en ese idioma o lo aprende o tendra que trabajar en otra parte. Sin duda puede ir en detrimento de la calidad del servicio, pero debe ser el propio paciente quien decida si le merece la pena o no. A la hora de la verdad la gente con dinero se va al pais que sea a buscar al mejor medico que pueda pagar y le importa tres pepinos en que idioma le atiendan. Pero aqui la clave esta en entender que cuando hay dos idiomas oficiales en una region ambos dos deben estar en igualdad de condiciones.
  57. #56 "Sin duda puede ir en detrimento de la calidad del servicio..."

    Ahí quería llegar yo. No estamos hablando de un servicio sin importancia, estamos hablando de sanidad.
  58. #57 Si, pero si empezamos a decir, pues solo un idioma, todos sabemos cual seria, y al final por no perder un poco de calidad de servicio ( estamos hablando de atencion primaria normalmente) se acabaria perdiendo el idioma y la cultura de una region o en el mejor de los casos marginandola al hogar.
  59. #58 Como tú lo veas, yo prefiero perder un poco de cultura y ganar en asistencia sanitaria.
  60. #42 Una cosa es irte a un país diferente, que necesites ese idioma, y otro muy diferente, es que tu mismo país te ponga barreras, por todos lados. En fin, no se va a conseguir nada, en este país estamos condenados a no entendernos.
  61. #9. Telobiahplica pakeahtatu mentienda: loh gaita también nohponemo malo, y pacé médico enermora, (aranokayizaprende) no te pidenabla andalú acinke ciabla fino puecegui diciendo kaloh gaita nocenontiende.

    Tanteraocarahote?

    Poezo.
  62. #55 El problema es que tus argumentos lo que verdaderamente esconden son intereses políticos, en este caso el odio a todo lo catalán e instrumentalizais el lenguaje y lo manipuláis para que entre en vuestro argumentario mágico.

    www.elmundo.es/elmundo/2013/07/01/valencia/1372680789.html

    Pero claro qué sabrá la Academia de la Llengua que no sepa un iluminado que ni sabrá parlar el valencià com Deu mana.
  63. #33 Es igual de fácil/difícil para ambos, ambos tienen que aprender una lengua nueva. Tanto el que es de valència, como que el que no. Que por nacer en valència no traemos el valenciano de fábrica.
  64. #61 Creía que eras alemán, por lo del Diablo. Schade Schokolade :-(

    Por cierto eso que escribes es un idioma oficial o un dialecto de tu pueblo? qué es? Me gusta
  65. #46 Si pudiese hablar con ellos en otro idioma que ambos conociesemos, como el inglés, no tendría ningún problema ya que mi derecho a comunicarme se cumpliría.
  66. jaja..mucha peña aún no se ha enterado de que ese era el objetivo hace 20 años: nosotros y vosotros..
  67. #63 Hombre, no compares xD. Siendo valenciano, vosotros tenéis con quién practicar.

    En cierta medida, lo que dice este hombre es que las trabas no se deberían de poner para entrar, sino que una vez dentro, darles un tiempo y si no aprenden valenciano, pues que no haga algunas tareas que sean de cara al público o de administración. Eso haría por lo menos haría más justo el acceso.

    Que conste que no estoy en contra de que se trate a nadie en la lengua en la que sienta más a gusto [faltaría más, si estás en Valencia, y alguien llega hablando valenciano, deberían de contestarle en ese idioma, igual que si llega hablando castellano], sino en la injusticia de acceso a ciertos puestos públicos.
  68. #64. No, así es como un enfermo gaditano se comunicaría contigo, pero si tú (egresado de La Complutense) no lo entendieras el problema sería suyo, porque para ser médico en Cadiz cualquiera está capacitado, pero en el Vall d'hebró tienes que entender al enfermo...

    Verstehen Sie mich?
  69. #43 Demuestrame que este médico haya diagnosticado mal a un solo paciente por no saber hablar catalán y a partir de ahí hablamos de hacer obligatorio su aprendizaje.

    O igual es que yo pienso de forma muy práctica en vez de inventarme derechos que a la hora de la verdad no sirven más que para complicar las cosas.
  70. #68 En el Vall d'Hebró hablan perfectamente castellano y hay pacientes de todas las nacionalidades. Harán sus piruetas para comunicarse con chinos, árabes y rusos.

    Ja wohl ich hab' ganz gut verstanden, was du sagen wolltest. Mach doch keine Sorge
  71. #69 Igual hay que esperar a que te detenga un policia y te atienda en Chino para que comprendas lo importante que son los derechos, y que te atiendan en tu idioma es uno de los mas importantes.
  72. #62 Tu como muchos como tu enseguida lo rebajais a un mero argumento politico asi no teneis que preocuparos si es verdad las cosas que se dicen sobre si el Valenciano es lengua o dialecto, lo dejais en...eso un argumento politico, pero no es algo mas que un interes politico y deja ya de pensar que si los blaveros que si los del pp, esto es un sentir mayoritario de las personas que vivimos en Valencia, y no no es una instrumentalizacion para no se que argumentario magico es algo mas real.
    tu te has tomado la molestia de leer un poco y de ver si es verdad todo lo que defiendes mas alla de lo que pne en la wikipedia? me parece que no, tu te has quedado en los mantras repetidos una y otra vez y del temor de que si dices lo contrario te pueden llamar facha
    hay alma de cantaro mira abre los ojos y te daras cuenta de que no todo es rojos y azules.

    ah por cierto sobre la AVL seria bueno que leyeras esto

    www.elpalleter.com/avl/Untitled-16.html

    www.elpalleter.com/avl/Untitled-15.html

    i que soltes alguna espardeña no em demostra que parles Valencia com Deu mana
  73. #71 Parece que no me entiendes muy bien.

    Si puedo comunicarme con ese policía con cualquier idioma que tengamos en común, no le daré importancia porque mi derecho es a comunicarme, no a hacerlo en un idioma en particular. Si me puedo comunicar sin problemas en un idioma que ambos conocemos, para qué necesito que sea en mi idioma materno? Hay alguna razón práctica por la que deba exigir a alguien que aprenda un idioma cuando ya puede comunicarse en otro con todos los hablantes del mismo?
  74. #73 El que no lo entiedes eres tu, si quieres comunicarte con un policia en Arameo, me parece perfecto, pero si el siguiente en la cola solo sabe castellano y esta en españa tiene derecho a que ese policia sepa castellano, si ademas sabe Arameo y Piamontes, pues mejor, pero debe saber castellano.
  75. #70

    En el Hospital del Puerto los pacientes hablan un perfecto andaluz... que entendí que era lo importante. Y si eres médico y estudiaste en La Coruña puedes opositar para trabajar en urgencias ya que, si el paciente habla Galego no tendrá problemas...

    Veo que si no me entiendes es por "mi extraña forma de entender el castellano".
  76. #74 No es que quieras, es que puedas.

    Repito mi pregunta, bastante clara por cierto. Hay alguna razón práctica por la que deba exigir a alguien que aprenda un idioma cuando ya puede comunicarse en otro con todos los hablantes del mismo?
  77. #9 Pues es curioso que en estas comunidades no pueda trabajar un médico madrileño con mucha experiencia y méritos.

    Porque si es un requisito, no puede ni optar, y su plaza será cubierta por alguien con quizás menos profesionalidad, pero que hablará catalán.

    Yo creo que el idioma regional es suficiente con que sea un mérito que aporte puntos. Porque no aporta nada a la profesión de la sanidad.

    Esto es poner puertas al campo. Y lo dice un valenciano con el nivel superior de la JQCV. Para mí es un derecho y una obligación como valenciano. Pero no quiero que sea un privilegio por encima de los auténticos méritos profesionales.
  78. #76 Si, si existe algun hablante que quiera comunicarse en uno de los idiomas oficiales de la region y el funcionario en cuestion no lo conoce.

    Supongo que si tu vas a Azkoitia y le preguntas en castellano a un municipal y te contesta en euskera que el solo habla en euskera porque en azkoitia todo el mundo habla en euskera a ti te pareceria bien.
  79. #13 Cuando existe un idioma común que todo el mundo entiende y domina no tiene sentido dificultad la movilidad laboral o dificultar la llegada de buenos médicos.

    Perder médicos por defender banderas...
  80. #78 No, porque el policía tiene que ser capa de comunicarse con todos los ciudadanos del país, y no todos ellos hablan euskera.

    Hay alguna razón práctica por la que deba exigir a alguien que aprenda un idioma cuando ya puede comunicarse en otro con todos los hablantes del mismo?
  81. #80 Es que no es el policia el que tiene el derecho a hablar en uno de los dos idiomas es el que tiene la obligacion de conocer ambos porque es el ciudadano el que tiene el derecho a elegir en cual de los dos desea expresarse.

    Y por cierto, siempre habra alguien en una region con dos o mas idiomas oficiales que quiera comunicarse en alguno de ellos. (es estadistica pura)
  82. #81 Ya te he preguntado tres veces y no me has respondido. Hace falta una cuarta o puedo dar por hecho que no puedes darme ninguna razón?
  83. #79 los buenos médicos se ya se preocuparán de aprender el idioma de sus pacientes, sea el que sea.
  84. #82 Te la he dado todas las veces, Es un derecho del ciudadano a que le atiendan en el idioma que eliga de entre los oficiales. Si no lo comprendes perfecto, pero no pienso perder mas el tiempo. Y por cierto, dime una unica region en el mundo con dos o mas idiomas oficiales donde todo el mundo solo utilize uno, si es que la encuentras...
  85. #35 aparte de lo que te dice #43, si durante 20 años no logró aprender un idioma taaaaan similar al suyo, es que es rematadamente idiota. No me creo que alguien pueda vivir 20 años en un lugar y no aprender el idioma local, pero es que es alguien al que se le presupone unas aptitutdes para el aprendizaje muy por encima de la media. Además de sus capacidades, espero que tenga algo de interés por ser capaz de entender mejor a sus pacientes; no me imagino un médico diciendo "bah, que se expliquen mejor" porque se le presupone (otra vez) un interés personal y profesional por entenderse con ellos (al fin y al cabo, se dedicó a una carrera para curarlos!).

    La otra opción es que sea un nacionalista español radical. Es casi peor.
  86. #85 Vaya, el comodín del nacionalista español.
  87. #5 Te has quedado con lo importante eh, jajaja.
  88. #84 "Es un derecho" lo tomas como un axioma pero sin ningún respaldo. El derecho es derecho a comunicarse, el exigir que se haga en un canal en particular cuando existe otro que puedes usar es una exigencia impuesta por motivos políticos sin razón práctica.

    "Y por cierto, dime una unica region en el mundo con dos o mas idiomas oficiales donde todo el mundo solo utilize sea capaz de utilizar uno". Esa es la pregunta. Si eres capaz de comunicarte en un idioma y la otra parte es capaz de entenderte en ese idioma, no tienes ninguna necesidad o motivo práctico de hacerlo en otro. Aunque a tu pregunta te podría responder Irlanda, donde el idioma local solo lo hablan en zonas aisladas aunque en teoría lo estudian en todo el país, pero prueba a ir al médico en Dublín hablando en gaélico y ya verás que risas. Sin embargo no habrá problema porque los hablantes de gaélico también hablan inglés y son lo suficientemente prácticos como para no pedir algo que no necesitan y hablar en inglés con el médico (que probablemente será de origen árabe).
  89. #86 Reconozco que esa segunda parte sobraba; directamente se trata de alguien que, a pesar de que se dedica a curar personas, no ha querido o sabido aprender el idioma de dichos clientes; un imbécil o un idiota. Si yo fuese médico y me fuese a Sevilla, lo primero que haría sería intentar entender el idioma local; no creo qeu con mi castellano pudiese entender a un Sevillano (digo Sevillano como puedo decir cualquier otro lugar con idioma o dialecto muy fuerte).
  90. #23 Será porque no lo sabes... y si realmente no lo sabes, peor.
  91. #88
    Es un derecho, reconocido por la ONU y la Constitucion Española, asi como por los diferentes Estutos de autonomia donde existen dos idiomas oficiales, que para ti no lo debiera ser, bien, pero lo es.
    Risas te las hara a ti, pero al que vive su vida en Gaelico, que paga sus impuestos, no le hara ninguna gracias que le traten como un extranjero en su tierra y tenga que hablar en Ingles cuando toda su vida la hace en Gaelico.
  92. #89 Puede ser el mejor médico del mundo, pero como no habla el idioma que a ti te gusta, pues es un imbécil o un idiota. Lo estás arreglando.
  93. #91 Por favor, ponme ese enlace donde la ONU reconoce el derecho a ser atendido por los organismos oficiales en la lengua materna.

    Al hablante de gaélico no le sentará mal hablar un segundo idioma que conoce y habla con fluidez. Por qué le iba a sentar mal?
  94. #83 ¿La calidad del tratamiento médico tiene relación con el idioma que se hable? o_o
  95. #95 Qué artículo dices que aplica en este caso?
  96. #92 como puede ser el mejor médico del mundo uno que no desea o no es capaz tras 20 años de aprender el idioma de sus pacientes???
  97. #97 Tienes razón, ambas cosas son mutuamente excluyentes. :palm:
  98. #98 no entiendo. Que cosas no son excluyentes?
    Tu lo que quieres decir rs que podría ser el mejor cirujano del mundo. Quizás lo sea. Si no tiene que tratar con pacientes, quizás no le haga falta hablar su idioma. Imagina este mismo casocon uno de esos medicos americanos de la tele, hablando un miy mal castellano. Te imaginas ir al médico y tener que esforzarte para que te entienda? Pues eso le pasa a mi abuela, gallega, en ocasiones. Un médico debe majenar perfextamente el idioma local, porque de ello depwnde su diagnóstico.

    Edit: y lo de 'el idioma que a ti te gusta' es una patética forma de intentar hacerme parecer radical. Es absurdo defender que un médico pueda no hablar el idioma de sus pacientes.
  99. #99 Pues puede que a tu abuela le atienda un médico que no sea tan bueno como se merece, porque podría estar es una comunidad autónoma donde lo no exigen un segundo idioma.
«12
comentarios cerrados

menéame