edición general
13 meneos
47 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

El colegio Mariano Acosta de Buenos Aires aprobó el uso del lenguaje inclusivo  

Desde ahora en la Escuela Normal Superior en Lenguas Vivas Mariano Acosta se podrá escribir con “e” en reemplazo del genérico masculino en trabajos y exámenes, la idea es de la agrupación Simón Rodríguez "El lenguaje que usamos habitualmente construye sentidos que aportan a la discriminación o luchan contra ella. Como hacemos escuela pública,popular y feminista, lo que pensamos lo llevamos a la escuela pública para transformarla".Se suma así a instituciones como la facultad de Humanidades de Patagonia y la de Ciencias Sociales de Buenos Aires

| etiquetas: argentina , buenos aires , mariano acosta , profesores , lenguaje inclusivo
  1. ¿Con e? Así que la palabra Presidente al final no es masculina, ¿verdad?
  2. Tonterios, estupidezas y demós cosos
  3. Menudes gilipolles todes.
  4. Una gran cantidad de argentinos preocupados más en el pan de cada día
    www.meneame.net/story/hambre-argentina-comer-calle
  5. #1
    Presidento, Presidenta, Presidente
    Cargo Público, Carga Pública, Carmen Calvo.
  6. Muy bien por la Mariana A costo, siempre es bueno que haya señoritas asequibles.
  7. Las argentinas van a estar bien visibilizadas.
  8. #1 Es neutra. El presidente, la presidente. El juez, la juez. Incluso el abogado y la abogado.

    Otra cosa es que ese 4% de hispanoahablantes que hay en España decidan decir cosas tan raras como la presidenta, la jueza y la abogada.
  9. Cada vez pienso más que mira, quitamos un género del lenguaje, y se acabó tanta tontería. El más fácil de quitar es justamente el femenino. A partir de ahora todos a hablar en masculino siempre.
  10. Dejo esto aquí que demuestra taaaanto, pero taaaanto...
    Porque lo mejor es todos esos que se pasan el día llamando ofendiditas a "feminazis" y luego hay que ver lo que se mosquean porque en un colegio a decenas de miles de kilómetros, decidan hacer lo que les salga de los güevos.
    Serían peligrosos si no dieran tanta risa.  media
  11. #8 Te olvidas de azafata refiriéndose a un hombre...
  12. Cuesta abajo y sin frenos... :palm:
  13. #11 Esa niña lo que tiene que hacer es leer un poco más, a ver si se le quita la bobería.
  14. #14 Está esperando que la enseñes tú...  media
  15. #15 Sin duda el más ocupado del santoral.
  16. #15 No estoy enfadado, me limito a constatar una obviedad: que la chica que pones como ejemplo es tonta del culo:

    dle.rae.es/?id=4dH40TO
  17. #16 Y ahora en serio, de hombre a hombre (ejem)...¿No es un poco contradictorio que los que arman la de Dios porque se censure a grupos por sus letras supuestamente machistas, armen la marimorena por el lenguaje inclusivo en un colegio argentino?
  18. #18 Tal vez porque en ambos casos la utilidad para frenar el machismo (supongo que eso es lo que se pretende), es la misma.
  19. Les mujeres y les hombres, seren considerades sen termene de genere. Les palabres "la" y "lo" seren prohibides e perter de este momente.
  20. #17 Pues eso...OFENDIDITOS por cojones....
  21. #19 Pero por lo visto en Meneame, estar ofendido por un colegio de ARGENTINA si es oportuno pero por unas letras de canciones no. Lo que demuestra que aquí sólo puede ofenderse quién mande sus santos cojones. Muy machos, eso sí.
  22. #11 Eso demuestra un capullo, perdona que te diga. Se acepta naturalmente médico y médica. Y azafato (y azafata) van perdiendo uso en favor de auxiliar de vuelo para ambos géneros.
  23. A mí no me ofende, pese que algunos lo crean. A mí me preocupa que estas cosas trasciendan la calle y calen en lo oficial como puede ser un colegio público y de ahí hacia arriba. Nos podemos ver en absurdos surrealistas como lo de Canadá con los pronombres.
    Por otro lado el español ha mantenido su unidad a pesar de la gran dispersión y extensión de sus hablantes. Particularmente el español argentino es uno de los más peculiares. La oficialización de estas cosas allí podrían ser la semilla de una separación más profunda con el resto del español.
  24. menuda parodia de sociedad se nos está quedando, lo malo de todo esto es que cuando rompa la cuerda pegará una hostia tan terrible hacia el otro lado que nos llevará por delante a todos
  25. #20 Ahora con la i: Lis mijiris y lis himbris, sirin cinsidiridis sin tirmini di giniri. Lis pilibris "la" y "lo" sirin prihibidis i pirtir di isti miminti
  26. #24 más aún? si me cuesta de entenderlos muchas veces cuando hablan deprisa, por no decir la cantidad de expresiones que para nosotros (españoles) significan una cosa y para ellos otra...
  27. Si el acento argentino ya es repipi...
comentarios cerrados

menéame