El caso del recién fallecido Salvador Vives como Al Pacino en 'Heat', mientras Ricard Solans se quedaba con Robert De Niro, es paradigmático de ese embrollo y sus soluciones.
No hay que prohibir nada; bastaría con que todo, por defecto viniera en su v.o. y el que quiera cualquier otro idioma, que lo seleccione. De esta forma no se privaría a nadie de nada y se potenciaría el aprendizaje del inglés y otros idiomas.
#1 y tambien se prohibe la traducción de libros. ¿Que es eso de que todo el mundo pueda tener acceso a la cultura en su idioma?
Tu sabes ingles y te crees en el derecho de que nadie que no lo domine pueda disfrutar del contenido hecho en ese idioma.
Ya que nos ponemos, no se doblan si se subtitulan. A ver cuantas peliculas y libros se verían y leerian en otros idiomas.
Cuanta gente domina castellano, ingles, frances, aleman, japones, coreano...
El cine no es solo Hollywood.
O dejas a la gente en paz y disfrutas la version original sin molestar a nadie, pues la original siempre estará ahi.
Nunca aprenderás gramática inglesa viendo películas en inglés y sin gramática como mucho podrás memorizar frases como los loros.
Tu sabes ingles y te crees en el derecho de que nadie que no lo domine pueda disfrutar del contenido hecho en ese idioma.
Ya que nos ponemos, no se doblan si se subtitulan. A ver cuantas peliculas y libros se verían y leerian en otros idiomas.
Cuanta gente domina castellano, ingles, frances, aleman, japones, coreano...
El cine no es solo Hollywood.
O dejas a la gente en paz y disfrutas la version original sin molestar a nadie, pues la original siempre estará ahi.